Примеры употребления "Положите" в русском

<>
Вы положите Императора в постель. You, put Emperor back to bed.
Положите руки на стол, растопырьте пальцы. Place your hands under the table and stretch your fingers wide.
Рабочие, положите ваши инструменты и сдавайтесь. Workers, lay down your tools and surrender.
Положите деньги в шахту лифта. Put the cash in the dumbwaiter.
Носильщик, положите, пожалуйста, чемоданы на полку. Porter, place the luggage on the rack, please.
Просто положите его в сумку. Just go ahead Put that right in a bag.
Снимите свою одежду, сложите и положите вот сюда. Take off your clothes, fold them, and place here.
Положите ее в гипербарическую камеру. Put her in a hyperbaric chamber.
Положите в миску с холодной водой и остудите как следует. Place in a terrine of cold water and leave to cool.
Положите это назад на стол. Put it back on the desk.
А теперь положите ладони на парту и займёмся грамматическим анализом, разберём предложение. That said, place your hands on your desks and let's begin parsing sentences.
Положите яблоко ему на голову! Put that apple back on your head!
Положите $500,000 в Неименованных облигациях в прицепе трактора на Шоссе 54, севернее Черри Хилл. Place $500,000 in bearer bonds inside the trailer on Highway 54 just north of Cherry Hill.
Дети, положите руки на штучку. Kids, put your hands on the thingy.
Путин говорит: положите войне конец, и пусть мой сателлит останется у власти (Асад и присоединившиеся к нему «здоровые» оппозиционные силы) — и тогда я устраню ваш кошмар с беженцами. Putin says, settle the war with my client in place — the Assad regime joined by a few “healthy” opposition forces — and I solve your refugee nightmare.
Положите ваши книги в порядке. Put your books in order.
Когда они начали звонить, желая узнать, как самим вырастить чудо-дерево со спагетти, Би-Би-Си якобы ответила: «Положите кусочек спагетти в банку с томатным соусом и надейтесь на лучшее». When many called the company wanting to know how they could grow their own spaghetti tree, BBC supposedly replied, "place a piece of spaghetti in a tin of tomato sauce and hope for the best."
Снимите жучок и положите на телефон. Remove the wire and put it on the phone.
Станьте и положите руки на голову. Stand up and put your hands on your head.
Просто положите ноги на эти подставки. Just going to put your feet in these stirrups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!