Примеры употребления "Очистить" в русском с переводом "clean"

<>
Мы просто пытались очистить окрестности. We were just trying to clean up the neighbourhood.
Как правильно очистить объектив сенсора Kinect. Learn the proper way to clean your Kinect sensor lens.
Нам надо выехать туда и все очистить". We've got to go out there and clean this thing up."
Кандидаты в судьи обычно хотят "очистить" общество. Aspiring judicial candidates usually want to "clean up" society.
На панели инструментов нажмите кнопку Очистить регистрации. On the toolbar, click Clean up registrations.
Чтобы связать контакты с помощью команды Очистить контакты: To link contacts using the Clean up contacts option:
Прежде чем начать синхронизацию каталога, необходимо очистить его. Before you begin synchronizing your directory, you need to clean up your directory.
Щелкните Управление производством > Периодические операции > Очистка > Очистить регистрации. Click Production control > Periodic > Clean up > Clean up registrations.
«Сначала нам надо очистить страну», — говорит он, закуривая. "We need to clean up the country first," he said, rolling a cigarette.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Очистка > Очистить журналы ГК. Click General ledger > Periodic > Clean up > Clean up ledger journals.
Чтобы очистить спорт, недостаточно просто ввести санкции против России. Cleaning up athletics can't stop with sanctioning Russia.
На вкладке Главная в группе Удалить выберите команду Очистить. On the Home tab, in the Delete group, click Clean Up.
Он сконструировал высокоманёвренное, гнущееся судно, способное быстро очистить большие площади. He designed a highly maneuverable, flexible boat capable of cleaning large tracts quickly.
Использование чистящих растворов или попытка очистить соединители могут привести к повреждению микрофона. Using cleaning solutions or trying to clean connectors may damage the microphone.
У президента Порошенко очень мало времени, чтобы очистить свое правительство и систему. President Poroshenko has very little time to clean up his government and clean up the system.
Если проблема возникает с конкретной игрой или DVD-диском, попробуйте очистить диск. If you're having the problem with a specific game or DVD, try cleaning the disc.
Необходимо провести фундаментальный уход от сильной зависимости от угля, чтобы очистить энергию. A fundamental shift from heavy reliance on coal to clean energy must be accomplished.
В диалоговом окне Очистка диска в разделе "Описание" выберите Очистить системные файлы. In the Disk Cleanup dialog box in the Description section, select Clean up system files.
Использование чистящих растворов или попытка очистить соединители могут привести к повреждению камеры. Using cleaning solutions or trying to clean connectors might damage your camera.
Использование чистящих растворов или попытка очистить соединители могут привести к повреждению геймпада. Using cleaning solutions or trying to clean connectors might damage your controller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!