Примеры употребления "Отдел обслуживания клиентов" в русском

<>
20. Отдел обслуживания клиентов и промоакции 20. Customer Service Department and Special Promotions
Предположим, отдел обслуживания клиентов принял срочный заказ от важного клиента. Suppose the Customer Service department accepted a rush order from an important customer.
Например, ваш отдел обслуживания клиентов принял срочный заказ от важного клиента. For example, your Customer Service department accepted a rush order from an important customer.
Предположим, например, что отдел обслуживания клиентов принял срочный заказ от важного клиента. For example, suppose the Customer Service department accepted a rush order from an important customer.
18.2. Никакие претензии или споры не будут рассматриваться позднее семи (7) дней после даты первоначальной сделки и все претензии или споры должны быть направлены в отдел обслуживания клиентов на support@6option.com.com. 18.2. No claims or disputes will be considered more than seven (7) days after the date of the original transaction and all claims or disputes should be raised with the customer service department at support@6option.com.
При передаче обращения на следующий уровень создается новое мероприятие для Мари, которая работает представителем по контролю качества в отделе обслуживания клиентов. Elevating the case creates a new activity for Marie, who is a quality assurance representative in the customer service department.
Если сообщение получено от банка или интернет-магазина, свяжитесь с отделом обслуживания клиентов компании по телефону или в сети, чтобы убедиться в подлинности этого сообщения. If it's a bank or an e-commerce site, contact the company's customer service department via phone or online to see if the email is legitimate.
В этом примере используется командлет Get-Mailbox для поиска всех пользователей в отделе обслуживания клиентов, а затем — командлет Set-Mailbox для изменения максимального размера отправляемых сообщений на значение 2 МБ. This example uses the Get-Mailbox cmdlet to find all users in the Customer Service department, and then uses the Set-Mailbox cmdlet to change the maximum message size for sending messages to 2 MB.
Переход в отдел обслуживания клиентов Transfer to customer service
Если кажется, что сообщение отправлено с адреса какой-либо компании, обратитесь в ее отдел обслуживания клиентов по телефону или через сайт компании, чтобы убедиться, что сообщение является подлинным. If the email appears to come from a company, contact the company's customer service via phone or web browser to see if the email is legitimate.
Другая организация может расположить свой корпоративный офис на одном сайте, отдел продаж — на другом, а отдел обслуживания клиентов — на третьем, поэтому ей нужен автосекретарь, который напрямую соотносится со структурой организации. Another organization might have its corporate office at one site, Sales located at another site, and Customer Service located at a third site, and thus need an auto attendant that directly relates to the structure of the organization.
Для более подробной информации обращайтесь в отдел обслуживания, который работает круглосуточно. If you would like further assistance, our support team is available 24 hours a day.
Техническая подготовка сотрудников для обслуживания клиентов. Technical training for customer service employees.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби (4): Секция кадрового управления Службы управления людскими ресурсами; управление информационной технологией; Отдел обслуживания конференций в Найроби; административно-хозяйственное управление United Nations Office at Nairobi (4): Human Resources Management Service, Staff Administration Section; information technology management; Division of Conference Services in Nairobi; facility management
Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты. Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.
В Министерстве по делам детей и семьи (МДС) был создан Отдел обслуживания коренных народов, в частности для оказания помощи общинам коренных народов в расширении их возможностей по предоставлению таких ориентированных на детей и семьи услуг, как консультирование, программы детского воспитания, помощь на дому и временный уход в соответствии с Законом, регулирующим услуги для детей, семей и общин. The Aboriginal Services Branch was established within the Ministry of Children and Families (MCF) in part to assist Aboriginal communities develop their capacity to deliver child and family services such as counselling, parenting programs, in-home support, and respite care pursuant to the Child, Family & Community Services Act.
"Мы приветствовали бы рассмотрение Управлением безопасности полетов гражданской авиации вопроса о разрешении использования электронных устройств, потому что мы действительно думаем, что это улучшит качество обслуживания клиентов теперь, когда она (бортовая беспроводная развлекательная система) есть на наших самолетах", - сказал пресс-секретарь. "We would welcome a review by CASA into allowing the use of electronic devices because we really do think it will improve the customer experience now that we have (wireless in-flight entertainment) on our planes," a spokesman said.
Стандарт обслуживания клиентов Standard of customer service
Наличие лицензии дает возможность работать с широким числом крупнейших банков (таких как Промсвязьбанк-Кипр, PPF Banka, Hellenic Bank, Barclays, HSBC и др.) для прямого обслуживания клиентов Компании. A license facilitates working with a number of major banks (such as PPF Banka, Hellenic Bank, HSBC, etc.) to provide customer service.
Чтобы обеспечить высококвалифицированный уровень предоставления финансовых услуг и консультаций по сложным вопросам данной сферы, а также предоставить гибкий подход к обслуживанию клиентов, в Renesource Capital создана специальная группа для обслуживания клиентов, главной задачей которой является обеспечение индивидуальных решений компаниям в вопросах управления рисками, это делает использование инвестиционных решений Renesource Capital более понятными, простыми и доступными. To ensure the highly qualified level of the financial services and advisory on the complicated financial issues and to provide flexible approach to customer service, the special customer service department was created within Renesource Capital. The main purpose of this department is to provide customized individual risk management solutions to companies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!