Примеры употребления "Отвезти" в русском

<>
Я должен отвезти мистера Рейнса домой. I have to take Mr. Raines home.
Я собирался отвезти Лорел сменную одежду. I was just bringing Laurel a change of clothes.
Больше ведь ее некуда было отвезти. Because there was no other place to take her.
Он упал и поранился, и мне пришлось отвезти его в больницу. He fell and got injured and I had to bring him to the hospital.
Я должен отвезти семью на отдых. I gotta take my wife and kids on vacation.
Спорить было бесполезно, поэтому я дала ему отвезти меня в отдел, потом отпросилась в уборную, сбежала через окно и поселилась в другом отеле. There was no point in arguing, so, after he brought me back to his office, I went to the bathroom, climbed out the window and checked into a new hotel.
Я могу отвезти тебя на штрафстоянку. I could take you to the tow place.
В этой связи государство-участник ссылается на решение Верховного суда, который установил, что выстрел в полицейского, находившегося в маршрутном такси, последующее ограбление раненого полицейского и, наконец, повторный выстрел в него в тот момент, когда он умолял отвезти его в больницу, свидетельствуют о жестокости и отсутствии у них чувства жалости и требуют назначения им смертной казни. In this connection, the State party refers to the Supreme Court's judgement which found that the shooting of the police officer in the jeepney, the subsequent robbery of the shot policeman, and finally the second shooting of him while he was pleading to be brought to hospital, revealed brutality and mercilessness, and called for the imposition of the death penalty.
Я не могу отвезти тебя домой, жеребец. I can't take you home, palomino.
Мне было сказано отвезти Вас в аэропорт. I have been instructed to take you to the airport.
Я должна была отвезти его в Алькатрас. I was supposed to take him to Alcatraz.
Я хочу кое - куда тебя отвезти сегодня вечером. I want to take you somewhere tonight.
Почему бы тебе не отвезти это в Ратушу. Why don't you take it to the Statehouse.
Я приказал вознице отвезти саблю в полицейское управление. I had my driver take the sword to police headquarters.
Я хочу отвезти её в Карс, на экзамены. I want to take her to Kars so she can do the piano exam.
Да, он должен был отвезти мать на педикюр. Yeah, he had to take his mother to the chiropodist.
А для чего Окс стремится отвезти туда череп? Why would Ox want to take the skull there?
Мне следует отвезти тебя домой и уложить в кровать. I should take you home and put you to bed.
Я могу отвезти тебя к доктору не из города. I can take you to a doctor out of town.
Я должен отвезти пушки, которыми мы на днях покуролесили. I got to take those guns we lifted off the militia geeks down to the projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!