Примеры употребления "Остановившись" в русском с переводом "stop"

<>
Он не может нам помочь, остановившись вон там. He can't help us, stopping way back there like that.
И бессмысленно тратить месяца работая над чем-то, что кто-то прослушает в течение двух секунд, остановившись на красный свет. And it's pointless to spend months working on something that someone's gonna hear for two seconds while they're stopped at a red light.
Остановившись на обед на бензоколонке по пути домой, Ко сказала, что вода в бутылках здесь стоит дешево, и посетовала, что в Dunkin’ Donuts кончились бурритос. Далекий путь она проделала от коньяка с икрой. Stopping at a gas station for lunch on the way back to their home, Ko remarked that bottled water was very cheap and was disappointed that the Dunkin’ Donuts was out of burritos.
Останавливается ли этот автобус в … ? Does this bus stop at … ?
Стрелка останавливается возле второго маркера. The arrow stops at the second bullet.
Этот поезд останавливается в Москве? Does this train stop at Moscow?
В это время поезд останавливается. Then the train stops on the way.
Автобус останавливается у моего дома. The bus stops in front of my house.
Автобус останавливается в каждой деревне. The bus stopped in every village.
Я буду останавливаться в дороге. I may have to make a few stops along the way.
Зачем нам останавливаться в Бирмингеме? Why you making a pit stop in Birmingham?
Её жизненные функции постепенно останавливаются. Her vital signs gradually stop.
Остановившиеся часы, мерцающий свет, холод. The clock stopped, the flickering lights, cold spot.
Полицейский засвистел, чтобы машина остановилась. The policeman whistled for the car to stop.
Почему Россия остановилась на Крыме? Why Russia Stopped at Crimea
Мы остановились на обратном пути. We stopped on the way back.
Остановились, чтобы покушать, господин поручик. We stopped to have lunch, Mr. Lieutenant.
Гектор и Тапас остановились заправиться. Hector and Tapas stopped to get gas after driving all night.
Я остановился помочь поменять колесо. I stopped to help change a wheel.
Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров. The bus stopped to pick up passengers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!