Примеры употребления "Особенные дни" в русском

<>
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Посещаемость и время присутствия > Профили времени > Особенные дни. Click Human resources > Setup > Time and attendance > Time profiles > Special days.
Чтобы объединить особенные дни в соглашения о зарплате, установите флажок Особая оплата. To integrate special days into pay agreements, select the Special pay check box.
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир. These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей. There are particular circumstances that may encourage this electoral response.
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста основанную на возрасте, то всё, что ты получишь — недовольство младших сотрудников. If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
В случае Ирака особенные опасения существовали по поводу химического и биологического оружия. In the case of Iraq, there was particular fear of chemical and biological weapons.
Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть. There are days where I feel like my brain wants to abandon me.
А у тебя, мама, есть особенные планы? And you, mother, any special plans?
Я был в плохой форме эти дни. I've been in bad shape these days.
Утром он сказал, что хочет сделать особенные блинчики. This morning he said he wanted to make specialty crepes.
Он видал и лучшие дни. He has seen better days.
Подрывники обычно оставляют свои особенные следы. Bombers typically have their own unique signatures.
В наши дни мало кто болеет туберкулезом. These days few people suffer from tuberculosis.
Печатать особенные календари для каждого дома все равно что иметь дерево, приносящее золотые плоды. Printing a special calendar for every house that's like having a tree that bears golden fruit.
Зимой дни короче. In the winter, days are shorter.
Особенные блюда находятся в задней комнате. The specials are kept in the back.
Чашка кофе стоила 200 иен в те дни. A cup of coffee cost 200 yen in those days.
Мой приемный отец понял, что у меня есть свои, особенные желания. In fact, my foster father understood I had special needs.
Они видали лучшие дни. They have seen better days.
Были и особенные гости. Even specially invited guests came.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!