Примеры употребления "Основания" в русском с переводом "bottom"

<>
Этот камень для основания моей "С". That rock makes the bottom of my "S".
и можем просто сосчитать кольца от верхушки до основания. And we just count on down to the bottom.
Для моделей основания, стоп-ордера могут размещаться ниже минимумов пинцета. For a bottom pattern, a stop loss can be placed below the tweezers lows.
Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами. Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet.
Стоп-ордера могут быть размещены сразу ниже основания и выше вершины пинцета. A stop loss can be placed below a tweezers bottom and above a tweezers top.
Это означает, что эти "лидирующие" индикаторы заставляют трейдеров ловить вершины и основания. This means that these “leading” indicators try to get traders to pick tops and bottoms.
Пирамида, если у ее основания накопится слишком много веществ, может засориться, как канализационная труба. The pyramid, if we jam things in the bottom, can get backed up like a sewer line that's clogged.
Однако сегодня структура напоминает больше профиль небоскреба, более или менее одинаковый от верхушки до основания. But now the structure is more like the profile of a skyscraper, more or less the same from top to bottom.
Я люблю, как Вы, Вы знаете, у основания плиты Паленке, Вас см. что-то как огонь. I love how you, you know, at the bottom of the Palenque slab, you see something like the flames.
Однако, они не показывают вам многочисленные ложные сигналы, которые возникали в процессе достижения фактической вершины или основания. They don’t show you the numerous losing signals that were fired off leading up to the actual top or bottom however.
Речь идет о глубоко залегающих грязевых вулканах и илистом дне, которое не подходит для сооружения основания моста. These include deep-lying mud volcanoes and a sludgy bottom that is unsuitable for bridge foundations.
Давайте соединим эти цепи так, чтобы они стали похожи на дерево с корнями у основания и множеством ветвей. Turn them on their sides, combine them so that they look like a tree with the root at the bottom and the branches going up.
Тем не менее, мы с осторожностью относимся к прорыву основания недавнего торгового канала пары, так как это может спровоцировать дальнейшую распродажу. However, we are wary of a break through the bottom of its recent trading channel, which may spark a further sell-off.
Закрытие пин-бара было ниже открытия и находится около основания пин-бара, что является еще одним признаком неприятия рынком более высоких цен. • The close of the pin bar was lower than the open and near the bottom of the pin bar, another indication of a “forceful” and meaningful rejection of higher prices.
Она позволяет действовать в соответствии с текущей тенденцией: покупать вскоре после того, как цены достигли основания, и продавать вскоре после образования вершины. It allows to act according to the following trend: to buy soon after the prices reach the bottom, and to sell soon after the prices have reached their peak.
Мы заняли подход «задом наперед», ибо нам нужно сначала с самого основания, с фундамента, готовить проекты возвращения и потом представлять их сообществу доноров. Ours is a bottom-up approach, because you need to prepare return projects from the ground up, from the grassroots, and then present them to the donor community.
Вот - некоторые примеры сильных трендов, которые развивались очень стремительно, продолжая двигаться в одном направлении, срывая стоп-ордера многих любителей ловить вершины и основания: Here are some recent examples of strong trends that acted like fast-moving ‘freight trains’ that kept moving (and still are) basically in one direction, stopping many top and bottom-pickers out along the way:
Вершины индикатора Relative Strength Index обычно формируются выше 70, а основания — ниже 30, причем они обычно опережают образования вершин и оснований на ценовом графике. The Relative Strength Index usually tops above 70 and bottoms below 30.
Он рассказывает, как ядовитые вещества от основания океанической пищевой цепи попадают в наш организм, на примере шокирующей истории заражения продуктов на рыбном рынке в Японии. He shows how toxins at the bottom of the ocean food chain find their way into our bodies, with a shocking story of toxic contamination from a Japanese fish market.
Последнюю пару недель акции производителя солнечных модулей First Solar Inc (FSLR:xnas) демонстрировали неплохое ралли после формирования приличного основания с середины декабря, и прогноз выглядит позитивным, суля дальнейший рост. Shares of solar modules manufacturer First Solar Inc (FSLR:xnas) have rallied nicely over the past couple of weeks after building a nice rounding bottom since mid-December and look constructive to move higher still.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!