Примеры употребления "Одни" в русском с переводом "one"

<>
Электронные часы Таймекс, разбитые - одни. One Timex digital watch, broken.
Одни восполняют, а другие сохраняют. One recharge, and one stores.
Одни из главных врагов - это штормы. One of the biggest enemies are the storms.
Одни говорят: "Время для перемен наступило". On the one hand, people say, "The time for change is now."
Они одни из старейших виноделов Франции. It's one of the oldest winemakers in France.
Что тебе ещё одни подстроенные скачки? What's just one more boat race?
Мы нашли одни экземпляр для исследований культуры. We found one sample to be able to get into culture.
Я возьму эту комнату только на одни сутки. I will take this room for one night only.
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании. One big change is in education.
Например, одни покрыты шерстью и ходят на четырех ногах. They, that one, is hairy and walking on four legs.
Это были одни из самых ярких примеров «валютной войны». This was one of the clearest examples of a “currency war.”
Вызвано это тем, что зачастую одни интересы противоречат другим. That is because quite often one set of interests contradicts the other.
Однако одни из этих неупомянутых проблем, безусловно, неотложнее других. But one of those unmentioned is certainly more pressing than others.
— Он предлагает одни из самых лучших краткосрочных спекуляций валютными активами». “It offers one of the best carry trades.”
Ты проживёшь немного дольше, если здесь будут только одни лёгкие. You'll survive a lot longer with only one set of lungs left.
Провели лишь одни теледебаты, и вы в них не участвовали. There was only one debate, and you did not participate.
Мне приходилось перетаскивать одни сани, а затем возвращаться за другими. I had to pull one, leave it, and go back and get the other one.
Когда вселенная сломана, только одни золотые руки смогут её починить. When the universe is broken, only one handyman can fix it.
Дикие двугорбые верблюды бактрианы, одни из редчайших млекопитающих на нашей планете. Wild Bactrian camels, one of the rarest mammals on the planet.
Ленин возглавил одни из самых амбициозных в истории социально-политических преобразований. Lenin presided over one of the most ambitious sociopolitical transformations in history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!