Примеры употребления "Одни" в русском

<>
Электронные часы Таймекс, разбитые - одни. One Timex digital watch, broken.
Она тигрица, когда мы одни. She's a tigress when we're alone.
И если мы тут одни зря пропадает слишком много пространства. So if it's just us it seems like an awful waste of space.
Одни любят кофе, другие предпочитают чай. Some people like coffee and others prefer tea.
Власти Евросоюза должны признать, что многие страны ЕС никогда не вступят в зону евро. Это означает, что пора прекратить рассуждения на тему «Европы двух скоростей», в которой все страны – одни медленно, другие быстро – движутся к «всё более тесному союзу» с единой валютой. The EU authorities must acknowledge that many member countries will never join the euro, which means abandoning their rhetoric about a “two-speed Europe,” with all heading – whether at high or low speed – toward the “ever closer union” that a single currency implies.
Одни восполняют, а другие сохраняют. One recharge, and one stores.
Там, далеко, женщины не могут путешествовать одни. Over there, a woman can't travel on her own.
«Это мероприятие, на котором одни российские руководители будут выступать перед другими российскими руководителями, — сказал Габуев. "It's an event where Russian officials would talk to other Russian officials," he said.
Одни, как Ренци, реагируют бессмысленным бунтом. Some, like Renzi, respond with acts of blind rebellion.
Одни из главных врагов - это штормы. One of the biggest enemies are the storms.
Но одни выходные здесь и его жизнь разрушена. He spends a weekend here, and his life is ruined.
Одни из водителей ИРА был убит за рулём, и его машина врезалась в людей на тротуаре. An IRA driver was shot, and his car plowed into people on the side of the street.
Одни выражения начинаются с оператора равенства (=) Some expressions begin with the equal (=)
Одни говорят: "Время для перемен наступило". On the one hand, people say, "The time for change is now."
Конечно, одни современные технологии не могут вызвать революцию. Of course, modern technology alone cannot bring about a revolution.
Для того чтобы искоренить коррупцию, требуется совершенно новая финансовая культура, при которой одни африканцы должны будут контролировать других. An entirely new financial culture needs to be implemented to eliminate corruption, and this will require that Africans monitor other Africans.
Не все любят читать одни объявления. Some people like to read more than just the classifieds.
Они одни из старейших виноделов Франции. It's one of the oldest winemakers in France.
Большая вероятность того что здесь будут одни парни. High likelihood of a sausage fest in progress.
Потому что та основная идея мироздания, что мы одни, каждый один из нас, и что все остальные отличаются от нас, ставит нас в невозможное положение, не так ли? Because that cosmic basic idea that it is us all alone, each of us, and everyone else is different, then that puts us in an impossible situation, doesn't it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!