Примеры употребления "Мы будем поминать добрым словом" в русском

<>
Как мы будем решать этот вопрос? How shall we deal with this matter?
Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию. We will terribly miss you if you leave Japan.
И что мы будем делать? And what are we going to do?
Где мы будем есть? Where will we eat?
Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать. If you need more information, we are happy to send it.
Мы будем применять ваш метод в нашей школе. We will adopt your method at our school.
Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода. We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности. In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер. We'll use energy sources such as the sun and wind.
Мы будем учавствовать в марафоне. We will take part in the marathon.
Давай решим, какие места мы будем посещать. Let's decide on the places we will visit.
Мы будем два хот-дога с горчицей и кетчупом. I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
Как скоро мы будем на месте? How soon are we going to arrive?
Мы будем очень рады возможности встретиться с Вами. We would be pleased to meet you here then.
Мы будем рады забронировать для Вас гостиницу. We will be happy to make hotel reservations on your behalf.
Для этого мы будем поддерживать Вас активными действиями по маркетингу и новыми ценами. To this, we will support you with marketing activities and new prices.
Кроме того, мы будем представлять новые продукты. Moreover, we will present new products.
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты. In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
Если мы снова обнаружим, что Вы не обращаете внимания на адрес поставки, то мы будем вынуждены отказаться от приема. Should we find that you have ignored the delivery address again, we shall be forced to refuse the delivery.
что мы будем получать копии всех заказов, адресованных непосредственно Вам. that we receive a copy of all orders sent directly to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!