Примеры употребления "Многое" в русском с переводом "a lot of things"

<>
Мне нужно многое тебе рассказать. I have a lot of things to tell you.
Что очень многое осталось в прошлом. Thought a lot of things were behind us.
Она понимает очень многое, спасибо тебе. She understands a lot of things thanks to you.
Она очень многое для нас делает. She does a lot of things for us.
"Астер Корпс" знает многое о многих вещах. Aster Corps knows a lot about a lot of things.
Ладно, по этому вопросу можно многое сказать. Okay, so there's a lot of things to say about this question.
Машины могут многое делать для людей сейчас. Machines can do a lot of things for people today.
Гиганты предыдущих поколений знали многое помимо экономики. The giants of earlier generations knew a lot of things besides economics.
Джон видит очень многое но он не видит меня. Jon sees a lot of things but he doesn't see me.
Честное слово, это просто несуразица, как многое в Америке. Honesty, it's just a bit of nonsense, like a lot of things in America.
Что, в общем, меня обрадовало, потому что он многое повидал. Which sort of made me feel good, because he'd seen a lot of things.
Растущий страх перед иностранной конкуренцией должен многое объяснить в будущем. Growing fear of foreign competition ought to explain a lot of things in the future.
Думаю, что наши партнеры должны были бы сделать многое по-другому. I think that our partners should have done a lot of things differently.
Моя работа заставляет делать многое из того, что мне не по душе. I have to do a lot of things I don't like in this job.
— Обмен мнениями, мне кажется, получился очень открытым, откровенным, мы многое сказали друг другу». "It was an exchange that was extremely frank, direct, with a lot of things that were said."
Я понимаю, вы многое бы предпочли сделать по-другому, но это в прошлом. I understand there's a lot of things that you wish you'd done differently, but that's in the past.
Но если бы я тогда знала то, что знаю сейчас, я бы многое поменяла. But, u know, if I knew then what I know now, I would've done a lot of things differently.
Если вы не чувствуете себя живым изнутри, другой человек может сделать многое для своего Валентина. Now, if you are dead inside, the other person can do a lot of things for Valentine's.
Это бизнес, в котором люди говорят многое, но имеет значение только то, что они делают. This is a business where people say a lot of things, but it's what they do that matters.
Мы обнаружили - а сначала мы многое делали неправильно, а потом исправляли ошибки - мы обнаружили, что школьникам эти школы ужасно понравились. And what we found - and we got quite a lot of things wrong and then improved them - but we found that the young people loved it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!