Примеры употребления "Министром обороны" в русском с переводом "secretary of defense"

<>
Вопрос, поставленный в октябре 2003 года министром обороны США Дональдом Рамсфелдом, не менее актуален и сегодня: The question raised in October 2003 by then US Secretary of Defense Donald Rumsfeld is no less relevant today:
Это мнение было высказано министром обороны, заместителем министра обороны, министром ВВС, начальником штаба ВВС и директором национальной разведки. This view has been expressed by the Secretary of Defense, the Deputy Secretary of Defense, the Secretary of the Air Force, the Chief of Staff of the Air Force, and the Director of National Intelligence.
Он будет работать в тесном контакте с министром обороны, а также с главами ведомств, чтобы оценить проблему и найти пути её решения. He will work closely with the secretary of defense, as well as the joint chiefs, to assess this problem and find solutions.
Раздраженное замечание, сделанное в прошлом году министром обороны США Дональдом Рамсфелдом по поводу "старой и новой Европы", оказалось справедливым, но совсем в другом смысле. US Secretary of Defense Donald Rumsfeld's petulant remark of last year about "old and new Europe" was right for the wrong reasons.
В то время министром обороны был Джеймс Шлезингер (James R. Schlesinger), который поддерживал программы по созданию прототипов, и он утвердил предложение ВВС создать два опытных образца легких истребителей. At the time, Secretary of Defense James R. Schlesinger, an advocate of prototyping programs, approved an Air Force proposal to build two Lightweight Fighter prototypes.
Напротив, одна из ключевых тем нынешних споров вокруг назначения Чака Хэйгела (Chuck Hagel) министром обороны – это то, в какой степени Соединенные Штаты должны сообразовываться со стратегическими выборами Израиля. Indeed, one key issue in the current debate over Chuck Hagel's nomination to be secretary of defense is the extent to which the United States should defer to Israel's strategic choices.
Начальник штаба армии США Эрик Шинсеки предупреждал: хотя с 160 000 солдат, задействованных министром обороны Дональдом Рамсфелдом, можно выиграть войну, но для того, чтобы добиться мира, требуется вдвое больше войск. US Army Chief of Staff Eric Shinseki warned that although it would be possible to win the war with the 160,000 troops that Secretary of Defense Donald Rumsfeld used, it would take double that number to win the peace.
Сегодня мы знаем, что пытки узников стали результатом политической линии, проводимой в Белом доме бывшим министром обороны Дональдом Рамсфелдом, вице-президентом Диком Чейни и Райс - которая фактически возглавляла совещания по пыткам. We now know that the torture of prisoners was the result of a policy set in the White House by former Secretary of Defense Donald Rumsfeld, Vice President Dick Cheney, and Rice - who actually chaired the torture meetings.
Эдмондс предположил, что решение о закрытии, скорее всего, было принято узким комитетом Совета национальной безопасности, в частности госсекретарем Рексом Тиллерсоном и министром обороны Джеймсом Маттисом, и что Трампу сообщили об этом шаге как о свершившемся факте. Edmonds suggested the locus of the closure decision was likely the National Security Council’s Principals Committee — particularly Secretary of State Rex Tillerson and Secretary of Defense James Mattis — and that the move was thereafter delivered to Trump as a fait accompli.
В Соединенных Штатах в соответствии с Актом о военных комиссиях «созывающая инстанция», назначаемая министром обороны, проверяет и утверждает обвинения, предъявляемые лицам, которые квалифицируются как незаконные вражеские комбатанты-иностранцы, назначает членов военных комиссий и проверяет вердикты и приговоры военных комиссий. Under the Military Commissions Act in the United States, the “Convening Authority”, appointed by the Secretary of Defense, reviews and approves charges against persons determined to be alien unlawful enemy combatants, appoints military commission members, and reviews military commissions'verdicts and sentences.
Вопрос, поставленный в октябре 2003 года министром обороны США Дональдом Рамсфельдом, не менее актуален и сегодня: «Захватываем ли мы, убиваем ли или сдерживаем от активных действий и разубеждаем больше террористов каждый день, чем медресе и радикальные священнослужители вербуют, обучают и используют против нас?» The question raised in October 2003 by then US Secretary of Defense Donald Rumsfeld is no less relevant today: “Are we capturing, killing, or deterring and dissuading more terrorists every day than the madrassas and the radical clerics are recruiting, training, and deploying against us?”
Меры по предотвращению террористических актов со стороны местных групп включают в себя, среди прочего, более активные разведывательные операции, тесную координацию с ФНП, Национальным бюро расследований (НБР) и другими учреждениями по борьбе с преступностью при активизации обмена разведданными с военными коллегами из других стран в пределах, установленных президентом и министром обороны. Preventive measures on terrorist acts from domestic sources include, but are not limited to, intensified intelligence operations, close coordination with the PNP, the National Bureau of Investigation (NBI) and other anti-crime agencies while strengthening intelligence exchanges with the military counterparts of other countries within the limits set by the President and the Secretary of Defense.
Первое и последнее предложение Министра Обороны. One-time only offer signed by the Secretary of Defense.
Министр обороны знает не очень много об Иране. The secretary of defense doesn't know much about Iran.
Дик Чейни (Dick Cheney), министр обороны, говорил «нет». Dick Cheney, the secretary of defense, said no.
Одним из спикеров был Министр Обороны Дональд Рамсфелд. One speaker was Secretary of Defense Donald Rumsfeld.
И здесь свое веское слово должен сказать министр обороны. Here is where the secretary of defense should come in.
Позднее он стал заместителем министра обороны в администрации Клинтона. He was later to serve as an assistant secretary of defense in the Clinton administration.
Однако особенно шокировало Израиль недавнее заявление Конгрессу министра обороны Роберта Гейтса. But it was a recent statement to Congress by Secretary of Defense Robert Gates that was especially shocking to Israelis.
Во-первых, министр обороны США Дональд Рамсфелд объявил, что это международное соглашение неприменимо. At first, US Secretary of Defense Donald Rumsfeld declared this international agreement inapplicable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!