Примеры употребления "Кровавой Мэри" в русском

<>
Вы когда-нибудь слышали о Кровавой Мэри? Did you ever hear of a Bloody Mary?
Кроме Кровавой Мэри. Except for the bloody Mary.
Давай пойдем, выпьем по Кровавой Мэри. Let's go get a bloody Mary.
Мы все должны выпить ещё по стаканчику Кровавой Мэри. We should all have another Bloody Mary.
В рецепте Кровавой Мэри моего отца вместо томатного сока - волчья кровь. My father's recipe for a Bloody Mary trades out tomato juice for wolf's blood.
В институте она пропускала бранчи с Кровавой Мэри * и ходила в церковь, ханжа. In college, she skipped the bloody mary brunches and went to church, the prude.
И сейчас я должна принимать смесь из моторного масла, Кровавой Мэри и птичьего помета, чтобы я могла истечь кровью и умереть. And now I've taken to drinking a mixture of motor oil, Bloody Mary mix and bat guano, just so I can bleed out and die.
Мы проводим Страшилки в Зоопарке, охотимся за Кровавой Мэри, и завтра я собираюсь на Фестиваль Вуду. We got the Boo at the Zoo, Bloody Mary's Haunted Tours, and I'm headed to Voodoo Fest tomorrow night.
Легенда о Кровавой Мэри. The Bloody Mary Legend.
Я закажу сосиски, яйца, пару бокалов Кровавой Мэри. I'll order up some sausage, eggs, couple of Bloody Marys.
Как насчет "Кровавой Мэри" для всех? How about some Bloody Marys, y 'all?
Ага, всё что нужно, лежит в ящике для "Кровавой Мэри". Yeah, everything's in the Bloody Mary drawer.
Пойдем в комнату и обсудим это как джентльмены, за бокалом "Кровавой Мэри". Let's go in the room and discuss this like gentlemen, over Bloody Mary's.
А где стойка с "Кровавой Мэри"? Where's the Bloody Mary bar?
Да, или на отпрыска "Кровавой Мэри". Yeah, or a bastardized Bloody Mary.
Драка становилась более кровавой. The fighting grew bloodier.
Том пытался не смотреть на Мэри. Tom tried to avoid looking at Mary.
Беспокойство финнов имеет глубокие корни из-за кровавой современной истории этой страны, которая беспрецедентна для Скандинавии. Finnish anxiety is deeply rooted after a bloody modern history that’s unprecedented in the Nordic region.
Том рассказал мне, что ему снилась Мэри прошлой ночью. Tom told me that he had a dream about Mary last night.
Самый легкий способ был бы вооружить и поддержать ополчение, открыв путь для еще более кровавой гражданской войны, которая снесет и сирийским режим, и восстание». The easiest way would be the rearmament and support of militias, paving the way for an even bloodier civil war that would deplete both the Syrian regime and the uprising.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!