Примеры употребления "Конструкция" в русском

<>
Однако конструкция Defense Distributed справилась. But Defense Distributed's design has done just that.
схема и конструкция web-сайта; Web site design and construction;
Конструкция выступов кости имеет очень высокое совпадение. The bone structure is a very close match.
Введите уникальный код мероприятий для основных средств, например Конструкция. Enter a unique asset activity code, such as Construct.
Конструкция взрывателей и датчики НМОП Design of MOTAPM fuzes and sensors
Конструкция, оборудование и годность к мореплаванию судов Ship construction, equipment and seaworthiness
По мере повышения давления конструкция будет раскладываться — «надуваться». Inside, a telescoping structure will expand as BEAM inflates.
Роль Холокоста в качестве одной из частей сионистского мета-повествования укрепила склонность Израиля стоически идти своим путем наперекор «всему миру», ? аморфная конструкция, с помощью которой евреи ведут спор, который нельзя разрешить с помощью традиционных инструментов международных отношений. The role of the Holocaust as the constituent myth of the Zionist meta-narrative reinforced Israel’s tendency to face “the world,” an amorphous but imposing construct with which the Jews wage a dispute that cannot be resolved through the traditional tools of international relations.
Конструкция взрывателей и датчики МОПП/ПТрМ Fuze design and sensors of MOTAPM/AVM
Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов Ship construction, equipment and seaworthiness
А наша конструкция предполагает, что на ней будут оставлять записи. And essentially our structure was designed to be written on.
" В случае корпусов цистерн, имеющих внутреннюю облицовку, крышки лазов, смотровых отверстий и отверстий для мойки могут быть изготовлены из неметаллических материалов при условии, что их конструкция позволяет выдерживать условия эксплуатации и испытания корпусов и что материал, из которых они изготовлены, совместим с перевозимыми веществами ". “Where a tank has been fitted with an inner lining, it is not necessary to construct the manhole covers and inspection and cleansing hatches from a metallic material, provided they are designed to withstand operating conditions and tests, and that the material used is compatible with the goods being transported.”
Конструкция взрывателей и датчики МОПП/ПТрМ2 Fuze design and sensors of MOTAPM/AVM
1- Конструкция манекена для испытания на боковой удар Figure 1- Construction of side impact dummy
Таким образом, во всех этих примерах конструкция является определяющей силой. So, in all of these examples, structure is the determining force.
Конструкция взрывателей и датчики НППМ 22 Fuze Design and Sensors of MOTAPM 22
Все признают, что ЕС – это конструкция с недостатками. Admittedly, the EU is a flawed construction.
Переборки превратились в обручи из тростника, но вообще конструкция та же. The bulkheads have now turned into hoops of cane, but it's ultimately the same structure.
Раздел VI- Конструкция взрывателей и датчики НППМ Section VI- Fuze design and sensors of MOTAPM
К примеру, конструкция с дательным падежом в английском языке - For example, the dative construction in English.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!