Примеры употребления "Конвенция о запрещении химического оружия" в русском

<>
Также, Конвенция о запрещении химического оружия, принятая на Конференции ООН по разоружению в Женеве, до сих пор является самым действенным за все время договором о контроле над вооружениями, связанным с оружием массового поражения. Likewise, the Chemical Weapons Convention, steered through the UN Conference on Disarmament in Geneva, is still the most robust arms-control treaty related to weapons of mass destruction ever negotiated.
Хотя Конвенция о запрещении химического оружия не содержит прямого запрета на перевозку химического оружия, Комитет отмечает, что 49 государств сообщили о принятии мер по обеспечению учета материалов, относящихся к химическому оружию, при транспортировке, которые могут использоваться для разработки, создания, производства или применения химического оружия и средств его доставки, в то время как 69 государств сообщили о принятии мер по обеспечению сохранности таких материалов при транспортировке. While the Chemical Weapons Convention does not contain an explicit prohibition of the transport of chemical weapons, the Committee notes that 49 States reported having measures in place to account for the transport of chemical weapon-related materials that could be used for the design, development, production or use of chemical weapons, and of their means of delivery, whereas 69 States reported having measures in place to secure the transport of such materials.
Они выступают за скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, прилагают усилия по содействию и универсализации и повышению эффективности таких договоров по контролю над вооружениями и нераспространению, как Договор о нераспространении ядерного оружия, Конвенция о запрещении биологического оружия и Конвенция о запрещении химического оружия. They advocate the speedy entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and are endeavouring to promote the universalization and enhanced effectiveness of such arms control and non-proliferation treaties as the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Convention on the Prohibition of Biological Weapons and the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons.
Япония считает, что международные рамочные документы, такие как ДНЯО, ДВЗЯИ, соглашения о всеобъемлющих гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и дополнительные протоколы к ним, Конвенция по биологическому оружию и Конвенция о запрещении химического оружия, имеют колоссальное значение как основа для международных усилий в области разоружения и нераспространения. Japan considers international frameworks, such as the NPT, the CTBT, the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements and Additional Protocols, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, to be of the utmost importance as a basis for international disarmament and non-proliferation efforts.
Важнейшие международные соглашения в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения, к которым, в частности, в сфере оружия массового уничтожения относятся Договор о нераспространении ядерного оружия, Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Конвенция о запрещении химического оружия, Конвенция о запрещении биологического оружия, являются многосторонними по своему характеру. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention, and the other major arms-control, disarmament and non-proliferation agreements, particularly in the field of weapons of mass destruction, are all multilateral in character.
Секретариат Базельской конвенции участвовал в работе технического совещания национальных органов, посвященного практическим аспектам функционирования режима передач, предусмотренного в рамках Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении (Конвенция о запрещении химического оружия), с точки зрения осуществления в настоящее время Конвенции в отношении свободных торговых зон и свободных портов. The Secretariat of the Basel Convention participated in a technical meeting of national authorities on practical aspects of the transfers regime of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (the Chemical Weapons Convention) in terms of the current implementation of the convention in respect of free trade zones and free ports.
Это очень важное отличие, потому что в двух действующих договорах ООН — Конвенции о запрещении биологического оружия и Конвенции о запрещении химического оружия, которые теоретически можно использовать для борьбы со злоупотреблениями в сфере нейротехнологий, нет положений об электронных средствах. That’s a critical distinction, because the two existing U.N. treaties — the Biological Weapons Convention (BWC) and Chemical Weapons Convention (CWC) — that in theory could be used to limit abuses of brain technologies contain no provisions for electronic arms.
Москва заслужит немалую похвалу, если Сирия к середине 2014 года избавится от своего химического оружия и начнет соблюдать международную Конвенцию о запрещении химического оружия. Этот дипломатический выход возник после того, как Америка пригрозила Сирии силой. Moscow will deserve substantial credit if Syria surrenders its chemical weapons by mid-2014 and abides by the international Chemical Weapons Convention, a diplomatic option that emerged after America threatened force against Syria.
Если конференция 2012 г. будет восприниматься как очередная возможность попытаться вынудить Израиль присоединиться к ДНЯО (возможно, в обмен на присоединение арабами к Конвенции о запрещении химического оружия и к Конвенции о запрещении биологического оружия), то она может вскоре зайти в тупик. If the 2012 conference is conceived as yet one more opportunity to pressure Israel to join the NPT - possibly in exchange for the Arabs joining the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention - the conference might soon reach an impasse.
Более того, администрация Обамы должна стараться работать с Сирией и Китаем, чтобы обеспечить выполнение Конвенции о запрещении химического оружия. Moreover, the Obama administration should try to work with Russia and China to enforce the Chemical Weapons Convention.
И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать. Although possessing these weapons of mass destruction is technically not illegal, most states are parties to the 1993 Chemical Weapons Convention, which Syria has refused to sign.
Универсальное присоединение к трем основным международно-правовым документам, запрещающим оружие массового уничтожения — Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), Конвенции о запрещении химического оружия и Конвенции о запрещении биологического оружия — должно также оставаться одной из первоочередных задач в общемировой повестке дня в области разоружения. Universal adherence to the three main legal instruments banning weapons of mass destruction — the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Biological Weapons Convention (BWC) — should also be pursued as a top priority within the world's disarmament agenda.
Химикаты и прекурсоры, включенные в списки 2 и 3 Конвенции о запрещении химического оружия, в Литве не производятся. Chemicals and precursors included in Schedules 2 and 3 of the Chemical Weapons Convention are not produced in Lithuania.
С другой стороны, Чили участвует и в Конвенции о запрещении химического оружия, и мы высказываемся за разработку дополнительного протокола, который позволил бы укрепить и обеспечить проверку соблюдения обязательств по Конвенции о запрещении биологического оружия. Meanwhile, Chile is also a party to the Chemical Weapons Convention, and we have supported the development of an additional protocol to strengthen and ensure verification of compliance with obligations under the Biological Weapons Convention.
Закон о запрещении химического оружия и контроле за токсичными химикатами и их прекурсорами (принят в 2000 году с поправками, внесенными в него в 2002 году) — содержит положения, запрещающие разработку, производство, накопление и применение химического оружия, а также устанавливает условия обращения с химическими веществами и их прекурсорами, которые подлежат международному контролю. Law on the Prohibition of the Chemical Weapons and Control over Toxic Chemicals and Their Precursors (adopted in 2000, amended in 2002)- provides regulations for the prohibition of development, production, stockpiling and use of chemical weapons as well as the conditions for performing activities with chemical substances and their precursors, which are subject to international control.
Пункт 5 постановляющей части: постановляет, что никакие обязательства по настоящей резолюции не должны толковаться как противоречащие или изменяющие права и обязательства государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия, Конвенции о запрещении химического оружия и Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия, или меняющие сферу ответственности Международного агентства по атомной энергии или Организации по запрещению химического оружия. OP 5 Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of state parties to the Nuclear Non Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organisation for the Proliferation of Chemical Weapons.
Химическая промышленность Литвы не производит никаких контролирующих химических веществ или их прекурсоров, указанных в приложении к Конвенции о запрещении химического оружия. The Lithuanian chemical industry does not produce any scheduled chemical substances or their precursors specified in the Annex to the Chemical Weapons Convention.
Правительство Самоа признает, что никакие обязанности, вытекающие из резолюции 1540, не должны толковаться как противоречащие или изменяющие права и обязательства государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия, Конвенции о запрещении химического оружия и Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия, или меняющие сферу ответственности Международного агентства по атомной энергии или Организации по запрещению химического оружия. The Government of Samoa recognises that none of the obligations contained in UNSCR 1540 are to be interpreted in a manner that conflict with or alter the rights and obligations of state parties to the Nuclear Non Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organisation for the Proliferation of Chemical Weapons.
Согласно закону о запрещении химического оружия и ограничении оборота конкретных материалов (закон № 65 от 1995 года), лицо, намеревающееся импортировать конкретный химикат, должно получить разрешение на импорт в соответствии с положениями закона о валютном обмене и внешней торговле. Under the “The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific material” (Law No. 65 of 1995), a person who intends to import a specific chemical is required to get approval of the importation in accordance with the provisions of the FEFTL.
12 августа 2004 года Министр иностранных дел Ирака направил Генеральному директору Организации по запрещению химического оружия г-ну Рохелио Фиртеру ответное письмо, в котором он подтвердил приверженность Ирака соблюдению конвенций и международных договоров, касающихся нераспространения оружия массового уничтожения, и его намерение присоединиться к Конвенции о запрещении химического оружия сразу же после формирования избранного правительства Ирака; On 12 August 2004 the Iraqi Minister for Foreign Affairs addressed to Mr. Rogelio Pfirter, Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, a letter of reply in which he affirmed Iraq's commitment to the conventions and treaties on the non-proliferation of weapons of mass destruction and its intention to accede to the Convention as soon as an elected Iraqi Government was established;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!