Примеры употребления "Код способа поставки" в русском с переводом на английский

<>
Если вы хотите применять расходы на доставку к группе способов поставки, выберите Группа в поле Код способа поставки, а затем в поле Связь способа поставки выберите группу. If you want the shipping charges to apply to a group of modes of delivery, select Group in the Mode of delivery code field, and then, in the Mode of delivery relation field, select the group.
В поле Код способа поставки выберите Таблица, а затем выберите Авиа в поле Связь способа поставки. In the Mode of delivery code field, select Table, and then select Air in the Mode of delivery relation field.
Если вы хотите применять расходы на доставку к конкретному способу поставки, выберите Таблица в поле Код способа поставки, а затем в поле Связь способа поставки выберите способ поставки. If you want the shipping charges to apply to a specific mode of delivery, select Table in the Mode of delivery code field, and then, in the Mode of delivery relation field, select the mode of delivery.
Если вы хотите применять расходы на доставку ко всем способам поставки, выберите Все в поле Код способа поставки. If you want the shipping charges to apply to all modes of delivery, select All in the Mode of delivery code field.
В поле Код способа поставки выберите код способа доставки. In the Mode of delivery code field, select a mode of delivery code.
В полях Код способа поставки и Связь способа поставки выполните одно из следующих действий: In the Mode of delivery code and Mode of delivery relation fields, do one of the following:
Нажмите клавиши CTRL+N, чтобы создать новый способ оплаты, а затем в поле Способ оплаты введите соответствующий код способа оплаты, например Bankgirot. Press CTRL+N to create a new method of payment, and then in the Method of payment field, enter an appropriate identifier for the method of payment, such as Bankgirot.
Можно также определить расходы на доставку в зависимости от способа поставки, группы способов поставки или всех способов поставки. You can also define a shipping charge for a mode of delivery, a group of modes of delivery, or all modes of delivery.
Строки поставки могут различаться в отношении количества, даты поставки, способа поставки и аналитик хранения, таких как объект и склад. The delivery lines can vary in delivery dates, quantities, mode of delivery, and storage dimensions such as site and warehouse.
В поле Связь способа поставки выберите конкретный способ доставки, если выбрано Таблица, или выберите группу расходов по способам доставки, если выбрано Группа. In the Mode of delivery relation field, select a specific mode of delivery if you selected Table, or select a mode of delivery charges group if you selected Group.
Развивающиеся страны, для которых рабочая сила является единственным и ключевым активом в торговле услугами, нуждаются в доступе к рынкам для четвертого способа поставки услуг, с тем чтобы участвовать в экспорте информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), деловых и профессиональных услуг, услуг здравоохранения, образовательных и аудиовизуальных услуг, услуг туризма и строительных услуг. Labour being their unique and crucial asset in services trade, developing countries require market access in Mode 4-enabled services to participate in export of information and communication technologies (ICT), business and professional services, health care, educational services, audio-visual services, tourism services and construction services.
Хотя в половине из 70 предложений на переговорах в рамках ГАТС предусмотрены изменения в отношении четвертого способа поставки услуг, они зачастую сопровождаются профессиональными и образовательными требованиями или секторальными изъятиями. While half of the 70 offers under GATS negotiations have introduced Mode-4-related changes, they often attach professional and educational requirements or sectoral carve-outs.
В ответ на это ряд развитых стран представили предложения, включая кросс-секторальный подход и подход по типу формулы способа поставки, вводя " количественные " и " качественные " критерии, которым должны соответствовать предложения об открытии рынков отдельных членов, которые в некоторых случаях должны дополняться более далеко идущими многосторонними инициативами и- в конечном счете- продолжением процесса двусторонних запросов/предложений. As a response, a series of developed countries put forward suggestions, including cross-sectoral and modal formula-type approaches, establishing'quantitative'and'qualitative'criteria to which individual Members'market opening offers should correspond, sometimes to be complemented with more ambitious plurilateral initiatives and- ultimately- a continuation of the bilateral request/offer process.
Некоторые положения, касающиеся конкретных секторов, также могут содержать элемент либерализации, включая финансовые услуги, воздушные, морской и наземный транспорт, телекоммуникации, профессиональные услуги и перемещение по типу четвертого способа поставки услуг. Some sector- specific provisions can also contain a liberalization element, including financial services, air, maritime and land transport, telecommunications, professional services and mode-4-type movement.
Либерализация доступа к рынкам для торговли в рамках четвертого способа поставки услуг имела бы важное значение для восстановления равновесия в международной торговой системе с точки зрения обеспечения более свободного, но регулируемого перемещения рабочей силы для удовлетворения возрастающих потребностей развитых стран в конкурентоспособных по издержкам услугах в различных трудоемких секторах. Liberalization of market access for Mode 4-related trade would be important in redressing the balance in the international trading system in terms of providing for freer, but regulated, movement of labour to meet growing demands in developed countries for cost-competitive services in various labour-intensive sectors.
Меры: В центре внимания Совещания экспертов по вопросам доступа к рынкам в рамках четвертого способа поставки услуг (перемещение физических лиц в качестве поставщиков услуг) и эффективному осуществлению положений статьи IV находился вопрос о различных путях и способах либерализации режима поставок по способу 4 в целях обеспечения выигрыша для благосостояния как развитых, так и развивающихся стран. Action: The Expert Meeting on Market Access Issues in Mode 4 (Movement of Natural Persons to Supply Services) and Effective Implementation of Article IV focused on different modalities and approaches for the liberalization of Mode 4 to ensure a win-win welfare situation for both developed and developing countries.
В поле Способ оплаты введите уникальный код для нового способа оплаты, а в поле Описание введите описание. In the Method of payment field, enter a unique identifier for the payment method, and in the Description field, enter a description.
Чтобы использовать код для подписки с предварительной оплатой, в качестве резервного способа оплата учетной записи Майкрософт должна быть выбрана кредитная карта. To redeem a code for a pre-paid subscription, you must have a credit card in your Microsoft account as a backup payment option.
Кроме того, Департамент по вопросам управления подчеркнул, что УСВН следует учесть ту решающую роль, которую играет в процессе регистрации сам поставщик, выбирающий код товара и/или услуги, что затем предопределяет выбор источника их поставки. In addition, the Department of Management stressed that OIOS should note that the vendor plays a critical role during the registration process in selecting commodity and/or service codes, which influence the sourcing of the requirements.
Если у вас включена функция Подтверждения входа, существует 3 способа получить код для входа: If you've turned on login approvals, there are 3 different ways you can get your login code:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!