Примеры употребления "Китайского" в русском с переводом "china"

<>
Член Совета Китайского юридического общества, с 1997 года Council member, China Law Society, since 1997
Пишут, что золотые запасы китайского центробанка стремительно растут? Wait, China’s central bank’s gold reserves are growing rapidly?
Инвесторы особенно обеспокоены в связи с размерами китайского долга. Investors are especially concerned about China’s red ink.
Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость. The reaction by China’s public to the gory photos of the injured was furious.
Точка неустойчивости китайского долга находится в огромном «пузыре» недвижимости. China’s debt tipping point is to be found in its massive real-estate bubble.
Очевидно, что такая хитрая тактика разоблачает отношение китайского руководства. Without doubt, such subtle tactics lay bare the mindset of China's rulers.
Начались поставки первого настоящего китайского ударного вертолета WZ-10. The WZ-10, China’s first real attack helicopter, has begun to enter service.
Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует. There is no quick-fix solution to ending China's AIDS crisis.
Возобновляемые источники энергии являются одной из причин Китайского снижения ресурсоемкости. Renewables are one reason for China’s declining resource intensity.
Российский истребитель Су-35 против китайского J-11: кто победит? Russia's Lethal Su-35 Fighter vs. China's J-11: Who Wins?
Американский F-22 против российского ПАК-ФА и китайского J-20 America's F-22 Stealth Fighter vs. Russia's PAK-FA and China's J-20: Who Wins?
Термин «королевский» возможно будет не совсем справедливым для описания китайского Си. The term “princeling” is probably an unfair description of China’s Xi.
полная реставрация китайского "достоинства" после века унижения со стороны иностранных государств. full restoration of China's "dignity" after a century of humiliation at the hands of foreign powers.
Утверждение китайского контроля в непосредственной близости от КНР это задача № 1. Asserting control of China’s environs is job No. 1.
случайная бомбардировка китайского посольства американскими военными самолетами во время войны в Косово; the accidental bombing of China's embassy by US warplanes during the Kosovo war;
Саудовская Аравия нервничает, потому что Россия претендует на ее долю китайского рынка. The Saudis are getting nervous as Russia eats into its China market.
В течение года размер китайского рынка продукции Apple, видимо, станет больше американского. Within a year, China will likely be a bigger market for its products than the United States.
Если не существует никакого "арабского исключения", то нет и никакого "китайского исключения". If there is no "Arab exception," there is no "China exception," either.
Что касается китайского юаня, то его положение поддерживается политизированным режимом валютного курса. As for China's renminbi, it is still supported by a highly political exchange-rate regime.
Счастливым оно является для КПК, а не для Китая и китайского народа. Good fortune, that is, for the CCP, not for China and its people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!