Примеры употребления "Какая-то" в русском

<>
Она какая-то другая женщина. She's some other woman.
Какая-то вражда между ним и Ямато? Any bad blood between him and Yamato?
Ты что, какая-то цыганка? What are you, some kind of gypsy?
Заслуживает ли какая-то страна множества негативных упоминаний? Does any one nation have more negative mentions?
Какая-то модификация графенового циркулятора. Some kind of graphene circuit modification.
Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события? Why a marriage contract and not any other reason for regular annual action?
"Трепач" это какая-то профессия? Is "blowhard" some kind of a job?
В этом фильме, хоть какая-то часть тела героя действует или нет? In this film, is there any body part of hero is in working order or not?
Карина не "какая-то девчонка", понятно? Carina's not just some girl, okay?
Но пока непонятно, существует ли какая-то координация в действиях трех этих стран. It is still unclear whether the three governments are acting with any coordination, however.
Да это вообще ерунда какая-то. These are some gammon.
Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахмадинежаде в качестве президента? Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president?
Вы считаете, это какая-то шутка? Do you see this as some kind of joke?
Если в вас осталось хоть какая-то тяга к расследованиям, отдайте это на анализ. If you have any investigative power in you at all, you'll test these.
Это что, какая-то хитрость фокусника? Is this some sort of conjurer's trick?
Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента? Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president?
Это какая-то генетически модифицированная хрень. It's some kind of genetically modified deviltry.
Есть ещё какая-то причина, по которой вы не хотите назвать имя своего приятеля? And is there any reason you wouldn't want to tell me the name of your mate?
Какая-то странная фигня для принтера. Got some weird toner stuff.
Эпидемия, охватившая Мадагаскар, это не просто какая-то чума, и это, конечно, не голливудский апокалипсис. The epidemic gripping Madagascar is not just any plague, and it certainly isn’t some Hollywood apocalypse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!