Примеры употребления "Каждый" в русском с переводом "everybody"

<>
Каждый делает свой небольшой вклад. Everybody contributes a little bit.
Не каждый может стать поэтом. Not everybody can be a poet.
И это может сделать каждый. And everybody can do it.
Это каждый имеет, только нужно решиться. Everybody has talent, you just need some courage.
Джек от Джимми, каждый хочет больше Jack off Jimmy, everybody wants more
Каждый отзывается осень высоко об Андо. Everybody speaks very highly of Ando.
Сейчас каждый по отдельности, - говорит Грин. Now, everybody has their own thing going on,” Green said.
А затем каждый забегает и выбегает. And then everybody kind of runs out and goes out.
Ну, не каждый делает такой выбор. Well, not everybody makes that choice.
Каждый человек должен однажды начать жизнь сначала. Everybody must start life anew.
Каждый здесь, огонь не может иметь место Everybody is here, the fire can not take place
И каждый извлек для себя ценный урок. And everybody learns a valuable lesson.
А если любой сможет, значит, сможет каждый. And if anybody can, it follows that everybody can.
Каждый должен уметь держать мяч в руках. Everybody has to be able to handle a ball.
Почти каждый отгонял от себя эти мечты. Almost everybody dismissed these dreams.
Каждый берет полный запасной магазин, всем ясно? Everybody has full magazines on backup, you copy?
Каждый - рассказчик, потому что каждому есть что рассказать. And everybody's a narrator, because everybody has a story to tell.
Я думала, что каждый имеет такую же работу. I thought everybody had a job like that.
Каждый, конечно, пил одно и то же вино. Everybody, of course, drinks exactly the same wine.
Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать. Everybody now considers themselves a creator, and not just a viewer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!