Примеры употребления "История" в русском

<>
Новейшая история Британии менее травматична. Britain has a less traumatic recent history.
Это как "История игрушек 3". It's like the Toy Story 3 of places.
Неизвестная история бомбового прицела Норден. The strange tale of the Norden bombsight
Это трогательная история о триумфе над проихождением и обстоятельствами. It is a touching story of triumph over background and adversity.
Есть одна интересная история, которую я услышал в Индонезии. But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia.
Нажмите Course History (История курсов). Click Course History.
Эта история почти полностью неправдоподобна. This story is almost completely wrong.
Леденящая кровь история правосудия в России A chilling tale of justice in Russia
Мандат и история вопроса: предварительная повестка дня TRANS/WP.30/207, пункт 6 Mandate and background: Provisional agenda TRANS/WP.30/207, point 6.
Неважно, у этого парня история была о его жировике. Anyway, this guy's anecdote was about his fatty lipoma.
У астролябии необычайно интересная история. Astrolabes have an incredible history.
История о девушке с концерта. The story about the girl at the recital.
История о двух американских экономических системах A Tale of Two American Economies
Индия, с которой у Пакистана похожая история, прошла 40 лет дисфункциональной демократии с однопартийной системой. India, with which Pakistan shares a similar background, went through 40 years of dysfunctional democracy with a one-party system.
История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве. It's punctuated by three quick anecdotes, which show how accidental encounters with strange noises gave us some of the most important information we have about space.
У этих идей длинная история. Such thinking has a long history.
Следующая история называется "Похвала налогоплательщику". The next story is called "In Praise of the Taxpayer."
Вы что, ну детка, это же старая история. Come on, babe, a tale as old as time.
В этом документе изложена история, планы, результаты и методология этого проекта, главная цель которого — создание модели, рамок и соответствующих инструментов для интеграции данных. The paper described the background, plans, outcomes and methodology of the project, whose major aim was defined as the development of a model and framework and associated tools for data integration.
— Мне понравилась та анекдотичная история в статье Джони Айва (Jony Ive) из The New Yorker о том, как вы обсуждаете конструкцию «плюющегося» светового меча Кайло Рена. I loved the anecdote in The New Yorker’s Jony Ive profile about you two brainstorming the design of Kylo’s “spitty” lightsaber.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!