Примеры употребления "Исправили" в русском

<>
Мы все исправили, мы решили проблему. We fixed it, we solved the problem.
Также мы исправили похожую проблему, которая возникала при перетаскивании макрокоманд из каталога макрокоманд. We also corrected a similar issue seen when dragging and dropping actions from the Action Catalog.
Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко. I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot.
Мы прислушались к отзывам и исправили проблему, возникающую при перетаскивании объектов из области навигации в окно конструктора макросов. We listened to feedback and corrected an issue seen when dragging and dropping objects from the Navigation Pane onto the macro design window.
Пока проблему с двигателем не исправили, YF-16 и близко не подпускали к авиабазе. Until the engine problem was fixed, the YF-16 had to stay within deadstick landing distance of the base.
Миссия Совета обусловливает важность того, чтобы мы исправили нынешние дисбалансы в составе Совета, усовершенствовали его механизм принятия решений и придали больше транспарентности его методам работы. The Council's mission makes it vital that we correct the current imbalances in the Council's composition, improve its decision-making machinery and lend greater transparency to its methods of work.
Хотя некоторые страны исправили свою судебную систему, упростили администрирование налогами и начали разбираться с коррупцией, влияние на финансовые рынки было неравномерным. Though some countries have fixed their court systems, streamlined their tax administrations, and begun to get a handle on corruption, the impact on financial markets has been uneven.
Если вы пожелаете иметь доступ к информации, которая у нас имеется, или пожелаете, чтобы мы исправили какую-либо неверную информацию, просим уведомить нас об этом в письменном виде. 24.7 If you wish to access information we may hold or wish us to correct any misinformation please notify us in writing.
Горячая ванна ничего не исправит. Nothing a hot bath won't fix.
Пенс постарался исправить его ошибки. Pence tried to correct his running mate’s errors.
Все указанное выше еще можно исправить. It is still possible to repair all of this.
И наша задача исправить время? So it's our job to fix time?
Все эти недостатки можно исправить. All of these deficiencies can be corrected.
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году. An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
Исправлена ошибка OutOfMemoryError в DownloadImageTask. Fixed OutOfMemoryError from DownloadImageTask
Готовность исправить является признаком мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения. He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations.
Исправлена проблема с подспецификацией входа. Fixed issue with the login podspec.
Готовность исправить — это признак мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Хорошо, Грей, теперь исправим дефект межжелудочковой перегородки через дивертикул. Okay, Grey, time to repair the V S.D through the diverticulum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!