Примеры употребления "Имеешь" в русском

<>
Ты имеешь право любить его. You had every right to.
Я думал, что ты имеешь в виду какое-то устаревшее средство передвижения для этих несчастных, недооценённых буфетчиц! I thought that you were referring to some sort of long overdue device that carries around those poor, underappreciated lunch ladies!
Ты имеешь на это полное право. You have every right to be.
Что ты имеешь против длинных стрижек? What do you have against mullets?
И все это имеешь еще одно преимущество. This whole thing has one more advantage.
И ты имеешь наглость сказать мне помои. And you have the nerve to say slop to me.
Ты не имеешь права называть меня изменником. You have no right to call me betrayer.
Ты понятия не имеешь, как жалко ты выглядишь. You have no idea how miserable you look.
Я просто подумал, что ты имеешь право знать. I just thought you had the right to know.
Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой. You have no idea of how to speak in public.
Ты имеешь в виду, что у тебя горячая кровь? You mean, you have hot blood?
Нет, ты и понятия не имеешь, когда начал косячить. No, you have no idea where you even began to mess up.
Имеешь что-то против чили из индейки на завтрак? What have you got against turkey chili for breakfast?
Но ты имеешь право принять его явку с повинной. But you do have the power to accept his surrender.
И, конечно, важно желать отдавать то, что имеешь в излишке. And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus.
Ты имеешь ввиду только я, и у меня нет отбойника. You mean, just me, and I don't have a jackhammer.
Пока не обзавелась близнецами, страдающими от колик, не имеешь права жаловаться. Unless you have twins with colic, you have no complaints.
Так что не думай, что имеешь право хандрить по этому поводу. So don't think you have the priority on the esteem blues.
Ты имеешь в виду что иногда, надо бросить парня в беде? You mean sometimes, you have to leave a guy in trouble?
Если ты к этому имеешь какое-то отношение, я тебя сдам. If you had anything to do with this, I'll hang you out to dry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!