Примеры употребления "Заказ на работу" в русском

<>
Заказ на работу у меня в кармане. Work order is in my pocket.
Заказ на билеты из прилагаемого приглашения на личную встречу лучше всего было бы выслать сегодня. It would be best to mail the reservation ticket from the enclosed invitation for your personal conference appointment today.
Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках. Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Мы делаем заказ на условиях закупок, приведенных нами на обороте. We order under the conditions listed overleaf.
Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу. I didn't feel well, but I went to work.
Если Вам нужны другие документы, то Вы можете сделать заказ на них на прилагаемом бланке заказа. Should you require further documents, they can be requested using the enclosed form.
Могу я пойти на работу? Can I go to work?
Разрешите принять заказ на горячее блюдо? Would you like to order a hot meal?
Фирма хочет нанять на работу двадцать человек. The company wants to employ 20 people.
В прошлом году, разместив небольшой заказ на продажу с установлением лимита цены вместо открытого приказа, я упустил сделку как раз из-за четверти пункта. Результат таков: когда пишутся эти строки, акции упали на 35 процентов по отношению к цене моего заказа, а я продал лишь часть этого небольшого пакета по цене, находящейся где-то посередине между лимитом и ее текущим значением. Within the past year, my placing a small sell order with a limit rather than at the market caused me to miss a transaction by exactly a quarter of a point, with the result that, as I write this, the shares are now down 35 percent from where I placed my order.
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. You don't need to come to the office, you can take the day off.
В этом месяце Nokia Siemens получила заказ на сумму 200 миллионов долларов или даже более того по созданию системы 4G в Москве и центральной части России для компании МТС, являющейся самым крупным сотовым оператором в стране. This month, Nokia Siemens won an order valued at $200 million or more for a 4G system in Moscow and central Russia from MTS, the country’s largest mobile-phone company.
Чтобы учиться заграницей, он был вынужден устроиться на работу на полставки. He was forced to work part-time to study abroad.
После горькой борьбы мировых производителей, попытавшихся заинтересовать Индию, заказ на 126 истребителей на прошлой неделе получила французская компания Dassault. Last week's order of 126 combat aircraft, won by France's Dassault, followed a bitter battle by global jet manufacturers.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
Обратитесь к тем людям, которые могли разместить заказ на рекламу, используя ваш способ оплаты. Contact anyone you know who may have placed an order for ads with your payment method.
В 16:00 приходить на работу — это не поздно. Coming to work at 4 p.m. is not late.
Узнайте, как добавить кнопку Сделать заказ на свою Страницу. Learn how to add a Start Order button to your Page.
После долгих праздников не хочется выходить на работу. Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
Оформление заказа. Вы можете зарегистрировать это событие, когда человек начинает оформлять заказ на продукты или услуги в приложении. Initiated Checkout: You can log this event when a person begins the checkout process to purchase items (such as products or services) within the app.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!