Примеры употребления "За один раз" в русском

<>
Ты не должен столько есть за один раз. You must not eat too much food at one time.
Для управления рисками я установил максимальный размер позиции – 2 контракта за один раз, который иногда увеличивал в дни высоких объемов. To manage risk I enforced a maximum position size of 2 contracts at a time, occasionally bumped up on high volume days.
Во время таких торговых операций, говорится в отчете, за один раз из России могли вывести от 10 до 15 миллионов долларов. The trades spirited money out of Russia at $10 million to $15 million a clip, according to the report.
Власти города за один раз снесли 97 зданий, где находились сотни магазинов и ресторанов — все до единого с соответствующей документацией и законными бумагами об аренде. The city government simultaneously tore down 97 buildings containing hundreds of shops and restaurants, all with valid property documents and legal leases.
Потребители предпочитают экономить деньги и делать все покупки за один раз, а не поддерживать разнообразие розничной торговли, однако Wal-Mart обвиняют в том, что он «гомогенизировал» американскую коммерцию. Consumers prefer saving money and one-stop convenience over retail-diversity, but Wal-Mart gets the blame for ‘homogenizing’ American commerce.
За один раз в приложение может войти только один человек. Your app can only have one person logged in at a time.
Показывайте на экране только одну рекламу за один раз. Only show one ad on the screen at any given time.
Примечание: За один раз можно запросить рекомендацию не более чем у трёх контактов. Note: You can request a recommendation from up to three connections at once.
Остаются неясными четыре момента, Трише, в отличие от первого председателя ЕЦБ Вима Дуйзенберга, поддерживал увеличение процентных ставок за один раз только на 25 базовых пунктов. For reasons that are unclear, Trichet, in contrast to the ECB's first president, Wim Duisenberg, has wanted to raise rates by only 25 basis points at a time.
У фермера - его нет на картинке - есть курица, мешок зерна и лиса и ему нужно переправить их через реку, но - тут-то и проблема - его лодка по размерам позволяет взять за один раз только что-то одно. A farmer - not pictured - has a chicken, a bag of grain and a fox, and he needs to get them across the river, but - and here's the rub - his boat is only big enough to take one item at a time.
Они откладывали только одно яйцо за один раз. They only laid one egg at a time.
Деньги заберём за один раз, когда поступит остаток суммы. We take it all out in one lump sum, when the rest of the money comes in.
И помните, что памяти программы хватит только на сканирование трех лиц за один раз. Just remember the program's memory can only store up to three facial scans at a time.
Они также допрашивали заместителя директора Эндрю Маккейба – который был близок к Коми и мог бы проверить его утверждения о том, что Трамп пытался убедить его ограничить расследование – в течении восьми и девяти часов за один раз. And they have grilled the deputy director, Andrew McCabe – who was close to Comey and could verify his claims that Trump tried to persuade him to limit the investigation – for eight and nine hours at a time.
Импортировать все данные из книги за один раз невозможно. You cannot import all the data from a whole workbook at the same time.
Пример. Чтобы задать значение 16 в качестве максимального числа сообщений, которые пользователи могут выбрать для отправки за один раз, укажите в команде установки следующий параметр. MaxMessageSelection=16 Example: If you want to set the maximum number of messages that can be selected by users for submission in a single click to 16, use the following option as part of the installation command: MaxMessageSelection=16
За один раз можно добавить 100 файлов. You can upload 100 files at a time.
За один раз можно удалить не более 10 элементов в одном почтовом ящике. A maximum of 10 items per mailbox can be removed at once.
Можно также обновить несколько предложений за один раз с помощью периодического задания. You can also use update multiple quotations at the same time by using a periodic job.
Параметр MaxMessageSelection позволяет администратору задать максимальное число сообщений, которые могут быть выбраны пользователями для отправки за один раз. MaxMessageSelection. Allows administrators to define the maximum number of messages that can be selected by users for submission in a single click.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!