Примеры употребления "Желайте" в русском

<>
Желаем Вам успехов на будущее. We wish you every success with your future applications.
И мы желаем им счастья. And we want them to be happy.
Очевидно, Нортумберленд желает быть щедрым. Apparently, Northumberland is willing to be generous.
Сердце мое желает счастья тебе My heart desires you beside me
Не желаете посмотреть винную карту? Would you guys like to see a wine list?
Европа страстно желает противоположного сочетания: Europe craves the opposite mix:
Я не желаю казаться очаровательной и прелестной. I don't wanna be charming and delightful.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Yet Iranians' hunger for change is clear.
Как и я желаю, чтобы ты была рядом со мной в качестве жены. As I long for you by my side, holding position of wife.
Многие люди, возможно, страстно желают возврата в прошлое, когда мир был якобы проще. Many people might hanker for a return to the supposedly simpler world of the past.
Это устройство вызывало зависть и страстное желание обладать им. Now, this was an object of much envy and lust.
Мы желаем вам приятного аппетита. We do wish you a bon appetit.
Мы только желаем тебе счастья. We only want for your happiness.
«Мы же заявили, что не желаем этого. We said that’s not something we’re willing to do.
Аудиторы желают сохранять свою репутацию. Auditors desire to maintain their reputation.
Месье, не желаете ли просмотреть карту вин? Would monsieur care to see the wine list?
Почему Франция так страстно желает такой известности? Why does France seem to crave such prominence?
Я не желаю слушать твою душещипательную историю. I don't wanna hear your sob story.
Важно понять символическое обращение Пэйлин к определенной группе женщин, и мы должны уважать ярость и желания, которое оно отражает. Palin's symbolic appeal to a certain group of female voters is important to understand, and we must respect the rage and hunger that it reflects.
Со смертью Саддама шиитское большинство Ирака пришло к власти после ужасающей гражданской войны, оставив побежденных суннитов желать мести и ожидать удобного момента, чтобы восстановить свое господство. With Saddam gone, Iraq’s Shia majority assumed power after a horrendous civil war, leaving Iraq’s defeated Sunnis longing for revenge and waiting for an opportunity to regain their ascendancy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!