Примеры употребления "Доктора Зло" в русском

<>
Ты победил Доктора Зло, ты спас мир. You defeated Dr. Evil, you saved the world.
Значит то, что это - тайное убежище Доктора Зло. It means that this is the location of Dr. Evil's lair.
Она хочет выдать свою дочь замуж за доктора. She wants to marry her daughter to a doctor.
Зло не рождается, его взращивают. Evil isn't born, it is taught.
Вам следует соблюдать предписания доктора. You should follow the doctor's advice.
Сегодня в налоговом законодательстве есть положения, ограничивающие это зло, и оно пусть еще и не изжито, но уже не играет прежней роли. Today there are tax laws which tend to curb this evil so that while it still occurs, it is no longer the factor which it once was.
Не все доктора много зарабатывают. Not all doctors make a lot of money.
Он зло реагировал на вопросы и внезапно покинул встречу, сделав это неожиданно для многих. He reacted angrily to questions and abruptly left the meeting earlier than anyone expected.
Он был похож на доктора? Did he look like a doctor?
С этой точки зрения кое-кто может рассматривать коррупцию как необходимое зло, обеспечивающее стабильность и контроль над производственными процессами в экономике. In this perspective, corruption may be seen by some as a necessary evil to maintain stability and control over productive processes in the economy."
Лучше спросите совета у доктора. You had better ask the doctor for advice.
Его Госсекретарь Кондолиза Райс требовала от Израиля игнорировать призывы к прекращению огня в войне 2006 года, характеризуя бойню, как необходимое зло - "родовые схватки нового Ближнего Востока". His Secretary of State Condeleeza Rice urged Israel to ignore calls for a ceasefire in the 2006 war, characterizing the carnage as a necessary evil - "the birth pangs of a new Middle East."
Всё что тебе нужно сделать, это сесть здесь и ответить на вопросы доктора. All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
В конце концов, как все – особенно мыслящие люди всех времен – признают, зло нельзя победить при помощи другого зла, его можно победить только добром. After all, as everyone — especially the intellectual people of all periods — admits and recognizes, evil is never overcome by evil, but always by good.
Секретарь доктора Джорджа - японец. Dr. George's secretary is Japanese.
Мы должны и в дальнейшем творить добро на мировой арене, искореняя зло и врагов свободы и демократии в том виде, в котором они отражают всё то лучшее, что отстаивает Америка. We should continue doing good things globally, and rooting out the bad guys and enemies to the kind of freedom and democracy that reflects the best of what America stands for.
Мистер Смит выдал свою дочь замуж за доктора. Mr Smith married his daughter to a doctor.
Снова и снова Европа платила высокую цену за политику компромиссов со злом, которая диктовалась экономическими интересами или иллюзией того, что зло можно умиротворить и что оно само исчезнет. Time and again, Europe paid a high price for policies of compromises with evil that were dictated by economic interests or the illusion that evil can be appeased and will disappear of its own accord.
Вызовите доктора Call the doctor
как донести библейские ценности до мира, где зло больше никак не связано с политической системой, но живёт в душах отдельных людей? in what language can evangelical values be articulated in a world where evil is not incarnated in a political system but is diffused in individual souls?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!