Примеры употребления "Довольно" в русском с переводом "rather"

<>
Следующее стихотворение тоже довольно короткое. The next poem is also rather short.
Он довольно трезво воспринимает реальность: His is a rather sober reading of reality:
Ах, боже мой довольно сложно. Oh dear, this is rather complicated.
Я чувствую себя довольно бодро. I feel rather chipper.
Довольно неплохой арманьяк, надо заметить. A rather good Armagnac, I believe.
Господин всегда был довольно скромный. The master's always been rather bashful.
Я довольно привередлив, но ты. I'm rather finicky myself, but you.
Он был довольно не в духе. He was rather grouchy.
Срочный и довольно строго сформулированный запрос Urgent and rather strongly-worded request
Вот это уже довольно занятный номер. This is a rather entertaining number.
Это довольно ненормальный выбор места отдыха. It's a rather morbid choice of resting place.
Я хочу обсудить нечто довольно скромное. I want to take something rather humble to discuss.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным. The result of credit compulsion was rather paradoxical.
Для них это было довольно легко. It was rather easy for them.
Разве "довольно странное" не ваша специализация? Isn't "rather odd" sort of your stock in trade?
Хотя, это был довольно прерывистый сон. It was a rather fitful sleep, though.
При этом его риторика выглядит довольно жесткой. That said, his rhetoric has been rather stark.
Действительно, Китай сталкивается с довольно жестким выбором. Indeed, China faces a rather stark choice.
Ну, ужин довольно капризный, не так ли? Well, dinner's rather moody, isn't it?
А вот яички у нас довольно маленькие. However our testicles are rather small.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!