Примеры употребления "Довольно" в русском с переводом "quite"

<>
Довольно пускать пыль в глаза. That's quite a splurge.
Производительность труда также довольно низкая: Labor productivity is also quite low:
Довольно трудно определить классическую бегонию. Well, it's quite hard to define the classic begonia.
Но они довольно быстро восстановились. But they did recover quite fast afterwards.
Довольно интересно, не правда ли? It's quite interesting, isn't it?
Данное зрелище было довольно знакомым. The scene was quite familiar.
Сказанное часто звучит довольно абстрактно. And when it's said like that, it's often quite abstract.
Довольно лихо, я бы сказал. In quite a dashing way, I might add.
Вы видите, серия довольно разнообразная. So you see, the range is really quite diverse.
Вообще-то он довольно неудобный. It's actually quite user-unfriendly.
Ответ может оказаться довольно простым: The answer may be quite simple:
Ну, я довольно долго служил. Well, I've been in it quite a while, you know.
У вас довольно колоритное прошлое. You've quite a colourful history.
Крупномасштабные пузыри сельхозугодий довольно редки: And large-scale farmland bubbles are quite rare:
Плюс, он довольно хорошо одевается. Plus he's quite the natty dresser.
Я думаю, довольно милая особенность. I think, quite a nice feature.
А ещё они довольно лёгкие. They're also quite floaty.
Это был довольно длинный путь. It has been quite a journey.
Он довольно красноречив для вратаря. Hey, he's quite wordy for a goalie.
Думаю, это будет довольно скоро. Sometime quite soon, I think.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!