Примеры употребления "Демонстрируйте" в русском

<>
Демонстрируйте людям свои продукты или услуги. Show people your product or service.
Демонстрируйте ценность приложения, подкрепляя свои слова разными цифрами/статистическими данными (например, укажите количество песен, которые есть в музыкальном приложении, или количество минут, которое конкретное служебное приложение может сэкономить вам за день). Demonstrate the value of the app with powerful numbers/stats (ex: showcase the number of songs available on a music app or the number of minutes a particular utility app can save you per day).
Демонстрируйте конкретные продукты или приложения Showcase specific products you sell or apps you own
Демонстрируйте содержимое на экране компьютера без док-станции или адаптера беспроводных сетей. Show off your favorite content on a PC display without needing a dock or wireless adapter.
Независимо от цели кампании демонстрируйте людям продукт или услугу, используя красивые изображения. Regardless of your campaign objective, make sure you're showing people your product or service through compelling imagery.
б) Четко формулируйте назначение приложения и демонстрируйте достоверные и подходящие примеры использования приложения. b. Clearly represent the purpose of the app and show accurate, relevant in-app experiences.
Или демонстрируйте любимый контент на компьютере с Windows 10. Для этого не нужны док-станция или адаптер. Or, show off your favorite stuff on a Windows 10 PC without needing a dock or adapter.
Путинское лицемерие демонстрирует безнадежность ситуации. Putin’s double-talk shows the hopelessness of the situation.
Они также демонстрируют важность социальной связанности. They also demonstrate the importance of social connectedness.
Трампу будет хотеться демонстрировать показательно-успешные проекты. Trump will want to be able to point to a few signature projects.
Нынешний популистский бунт демонстрирует схожую динамику. Today’s populist revolt is exhibiting a similar dynamic.
Демонстрировать любимые фото или продукты целевым аудиториям. Showcase favourite photos or products to targeted audiences.
Эpик Гилер демонстрирует беспроводное электричество Eric Giler demos wireless electricity
Она приводит их в восторг, демонстрируя работающую модель одного из них. She wows them with a working scale model of one.
Именно его и демонстрирует сегодня российский президент. Those skills are now being put on display by Russia's spymaster president.
Путин демонстрирует свой неуклюжий авианосец Putin Shows Off Russia's Embarrassing Aircraft Carrier
А еще он демонстрирует аналогичные личные амбиции. And he demonstrates similar personal ambition, too.
3) Демонстрировать силу и влияние в регионе 3) Project regional authority/power.
И тогда они также демонстрируют любопытство. And then they also exhibit curiosity.
Она должна наглядно демонстрировать либеральные ценности и идеалы. Rather, it should showcase liberal values and ideals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!