Примеры употребления "Данное" в русском с переводом "let"

<>
Будем надеяться на то, что неевропейские члены МВФ смогут сдержать данное давление. Let us hope that the IMF's non-European stakeholders will be able to contain the pressure.
В соответствии со статьей 156 Уголовного кодекса уголовно наказуемыми являются действия лица, управляющего публичным домом, сдающего помещение или часть его и знающего при этом, что это данное помещение или какая-то его часть будут использоваться в качестве публичного дома. Section 156 of the Penal Code makes it an offence for a person to operate a brothel, lease or let any part of the premises with the knowledge that the premises or some part thereof is used as a brothel.
Путин заявил тогда, что он высоко ценит ее умелое руководство в области выполнения газовых контрактов, добавив при этом, что Россия займет нейтральную позицию, поскольку кандидаты, на которые она делала ставку в прошлом, не оправдывали ожиданий. Данное замечание всеми было воспринято как выражение неудовлетворения Москвы способностью Януковича отрабатывать ресурс доверия Кремля во время его нахождения на посту премьер-министра Украины с августа 2006 по конец 2007. Putin had praised her handling of a gas contract and said Russia was staying neutral because it had been let down by candidates in the past – a remark widely read as an expression of disappointment in Yanukovych's ability to deliver for Moscow while serving as prime minister from August 2006 to the end of 2007.
Давайте дадим друг другу свет. Let us not keep them and ourselves in the dark.
Может, вы дадите ей договорить? Can we just let her talk?
Дай только я возьму перекусить. Just let me go get something to eat.
Дай я сделаю тебе предложение. So let me make you a proposal.
Дорогая, дай посмотрю на тебя. My dear, let me look at you.
Не дай коронеру взять их. Don't let the coroner take them.
"Дай мне силу поступать милосердно!" Let me act compassionately.
Ну подожди, дай мне подумать. Well hang on, let me think.
Что ж, дай мне подумать. Well, let me think.
Дай мне подумать об этом. Let me think about this.
Меню, дай мне длинный шприц. Dish, let me have a long needle holder.
Дай я начищу ему задницу. Let me bust his ass.
Подожди, подожди, дай мне подумать. Wait, wait, let me think.
Дай мне над этим подумать. Let me think that over.
Пожалуйста, дай мне это сделать. Please let me put food on trays.
Если передумаешь, то дай знать. Should you change your mind, let me know.
Не дай своей руке дрогнуть! Don't let your hand shake!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!