Примеры употребления "Главная" в русском

<>
Правда, Джерри его главная девка. Jerry is his main girl, though.
Организатор и главная сексуальная сила. The organizer and chief of the sexual power.
Щелкните Главная книга > Запросы > Консолидации. Click General ledger > Inquiries > Consolidations.
Кофе - главная статья экспорта Уганды. Coffee is Uganda's major export.
Там среди высочайших гор в Панеме находится главная военная база Капитолия. There in the heart of Panem's steepest mountain range lies the Capitol's principal military facility.
Главная причина этого до безысходности проста: The central reason is despairingly simple:
Иззи Джексон, главная перспектива команды. Izzy Jackson, organization's top prospect.
Мистер Вэйланд, я знаю, что канал - не главная статья ваших доходов. Mr. Weyland, I know that the network isn't your prime moneymaker.
Я - Валери, главная подружка невесты, и знаю Эбби уже. I'm Valerie, head bridesmaid, - and I've known Abby for - - Ally.
Кроме того, как Главная межучрежденческая сеть, созданная МПК в 2000 году, так и Группа по ВПЛ, учрежденная в рамках УКГД в 2002 году, положили Руководящие принципы в основу своей деятельности. Moreover, both the Senior Inter-Agency Network established by the IASC in 2000 and the IDP Unit created within OCHA in 2002 have made the Guiding Principles their framework.
Главная задача Renesource Capital при предоставлении консультационных услуг заключается в обеспечении индивидуального подхода к решению финансовых вопросов, предоставляя наиболее выгодные и продуманные решения. Renesource Capital priorities in the provision of advisory services are based on individual approach to customers’ financial matters and the proposal of the most beneficial and efficient solutions.
Сразу стало понятно, что безопасность гостей — это не главная забота хозяев. Signs that their safety wasn’t really a paramount concern of their hosts became apparent immediately.
В период 1963-1974 годов в 103 деревнях по всей территории острова были уничтожены мечети, храмы и другие культовые сооружения мусульман, в том числе главная мечеть в городе Пафос на юге Кипра. During 1963-1974, mosques, shrines and other Islamic holy sites in 103 villages across the island were destroyed, including the Grand Mosque in the town of Paphos in South Cyprus.
Образование - главная притягательная сила города. Education is the main event that can happen in cities.
Главная задача ответственных за литературу - поднять престиж литературы в Глазго. The Literature Development Officers chief objective is to raise the profile of literature in Glasgow.
Щелкните конфигурационный ключ Главная книга. Click the General ledger configuration key.
Главная проблема "Города грехов-2" заключается в другом. The major problem with Sin City 2 has to do with something else.
Г-жа Вейтия Паломино (Мексика) говорит, что ее главная озабоченность относится к личности участников процедур. Ms. Veytia Palomino (Mexico) said that her principal concern related to the identity of the bidders.
Это и есть главная психологическая чума человечества в 21 веке. It is the central psychological plague of humankind in the 21st century.
Главная из них - это Deskbar . And the top thing, actually, is the Deskbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!