Примеры употребления "Главная" в русском с переводом "top"

<>
Иззи Джексон, главная перспектива команды. Izzy Jackson, organization's top prospect.
Главная из них - это Deskbar . And the top thing, actually, is the Deskbar.
Россия — главная угроза для США? Is Russia Really America's Top Security Threat?
Для обновления данных в ролевом центре щелкните Главная на верхней панели ссылок. To refresh data in your Role Center, click Home on the top link bar.
Главная помощница сенатора Уолш была найдена мертвой ранее этим утром в номере сенатора. Senator Walsh's top aide was found dead early this morning in the senator's hotel room.
Главная тема повестки дня: Москва и Рим обеспокоены исходом христиан из Сирии и Ирака. At the top of the list: Both Moscow and Rome have voiced their concerns over the plight of Christians living in Iraq and Syria.
Затем на ленте вверху окна на вкладке Главная в группе Буфер обмена нажмите кнопку Вырезать. Then, on the ribbon at the top of the window, on the Home tab, in the Clipboard group, click Cut.
Например, переместите эту группу в начало вкладки Главная, чтобы она отображалась у левого ее края. For example, move this group to the top of the Home tab so it will appear on the far left.
Главная цель его визита — усмирить Иран, который является близким союзником России и кровным врагом большинства стран Персидского залива. At the top of his agenda will be reining in Iran, a close Russian ally seen as a deadly foe by most Gulf Arab states.
Быть президентом Дома Каппа, в то время, когда убийца охотится на сестер Дома Каппа означает, что ты главная цель. Being president of Kappa House when there is a killer hunting down sisters of Kappa House means you're the top target.
Но главная задача этой группы — выступления на авиашоу, а поэтому «Голубые ангелы» отнюдь не первые в очереди на получение новейшей авиатехники. But as a unit whose primary job is to perform at airshows, the Blue Angels are not the first in line to receive top-of-the-line hardware.
При переходе из ролевого центра на другую страницу ролевой центр можно просмотреть в любое время, щелкнув вкладку Главная на верхней панели ссылок. If you navigate away from your Role Center, you can view it at any time by clicking Home on the top link bar.
Чтобы изменить размер шрифта для первого уровня текста, я выделяю соответствующую строку и перехожу на вкладку «Главная». В поле «Размер шрифта» указано значение 18. To change the font size for the top level, I’ll select that line, click HOME, and look in the Font Size box, which shows a font size of 18.
Как говорится в доктрине, главная угроза для России это расширение НАТО и ее попытки взять на себя "глобальные функции, выполняемые в нарушение норм международного права". According to the doctrine, the top dangers to Russia are NATO's enlargement and its efforts to take on "global functions carried out in violation of the norms of international law."
Вряд ли Россия станет ключевой темой предвыборной гонки, а совпадение позиций с президентом по одному из множества внешнеполитических вопросов — явно не самая главная проблема Буша. It's not clear Russia will be a top issue in the presidential race, and Bush has bigger problems than sounding a bit like the president on one foreign policy matter.
Таким образом, главная задача заключается в том, чтобы сделать доступ к данным более дешевым, найти способ предоставлять этот доступ бесплатно, а затем выстроить на этой основе новую бизнес модель. So the biggest issue is making data access cheaper, figuring out how to provide this Internet dial tone for free, and then building a business model on top of that.
Путин, похоже, считает, что главная внешнеполитическая цель России заключается в благоприятном разрешении ситуации на Украине — да и отмена западных санкций, введенных против России после аннексии Крыма, тоже относится к числу его важнейших задач. Putin seems to see the favorable resolution of the situation in Ukraine as Russia’s top foreign policy goal — and ending Western sanctions imposed on Russia after the annexation of Crimea is also quite high on his list.
Потенциально это было золотой жилой для подполья, и там содержались идентификаторы — а в некоторых случаях и реальные имена — более 100 хакеров, находившихся под прицелом правительства с такими пометками, как «главная мишень» или «в настоящее время сотрудничает с правительством». It was a potential gold mine to the underground, containing the handles — and in some cases the real names — of over 100 hackers in the government’s crosshairs, with a smattering of notes like “top-level target” or “currently cooperating with the government.”
Мы уже заняли главную палубу. We already took the top deck.
Главные настройки для моментальной статьи. Top-level configuration for your Instant Article.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!