Примеры употребления "Вышла" в русском с переводом "come"

<>
Вся деревня вышла встречать его. The whole village came out to welcome him.
И как Ундина вышла из воды. And how Ondine came out of the water.
А из какого купе она вышла? And from which compartment had she come?
Я только вышла из "Альтер Эго". I just come from "Alter Ego".
Похоже, она вышла в исправленном издании. Looks like she came out with a revised edition.
Так что, она вышла на работу? So, she came back to work?
Ундиной звали девушку, которая вышла из воды. Ondine was the girl that came from the water.
Ундина значит "та, что вышла из воды"? Ondine means "she came from the water"?
Пуля попала в мышцу, вышла через верхнюю часть спины. Bullet hit muscle, came out through her upper back.
И женщина с темными длинными волосами вышла из леса. And a woman with long dark hair came walking out of the forest.
И вот пришел день свадьбы, Вики вышла за Дага. And so the wedding day came and Vicky married Doug.
Когда вышла Blue Monday, многим людям она не понравилась. When Blue Monday came out, a lot of people didn't like it.
Через десять минут вышла жена и уехала на такси. Ten minutes later, she came out of this house and took a taxi.
Потому что Хелен поместила их, когда вышла на сцену. 'Cause Helen put' em there when she came on to the scene.
Маленькие ихтиандры будто подтверждают - жизнь на сушу вышла из океана. Small amphibians seem to confirm that life came to land from the ocean.
Она вышла всего полгода назад, и сейчас бурно обсуждается в Германии. It just came out six months ago, and it's getting unbelievable traction right now in Germany.
Значит кто-то из пожарной части знал, что жертва вышла наружу? So someone inside the fire station knew the victim was coming out here?
Я воспользовалась возможностью и, при полной поддержке руководства EY, вышла официально. I took advantage of the opportunity, and, with the full support of EY’s leadership, officially came out.
И вот, книга вышла в октябре, и ничего страшного не случилось. Well, the book came out in October, and nothing terrible has happened.
Потом я вышла из дома, и увидела, что они вдвоем стоят там. That's when I came back outside, and I saw the two of them, standing there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!