Примеры употребления "Выход" в русском

<>
Иран: последний выход для дипломатии Iran: Last Exit for Diplomacy
Выход есть, но он нереален. There is a way, but it's impossible.
3. Выход из соглашения — это демонстрация лидерства 3. Withdrawal is a demonstration of leadership.
Вход и выход только через одну дверь. Entry and exit through one door only.
Запад предлагает ему один разумный выход – безоговорочное освобождение всех политических заключенных. The West alone offers him a reasonable way out — and this only if Lukashenko unconditionally releases all political prisoners.
Однако существуют причины, дающие надежду на выход из этого смертельного тупика. However, there are reasons for thinking it could just break their lethal stalemate.
Только что подскочил выход мощности варп-двигателя. The power output from the warp core just jumped off the scale.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
Новый выход на посадку номер 23. New gate is gate number 23.
Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике Boom, Bust, and Recovery in the World Economy
Они достаточно умны, чтобы найти запасной выход. They're smart enough to find a secondary escape route.
Выход из лабиринта Ближнего Востока Exiting the Middle East Labyrinth
Слушай, тут бригада ремонтников перекрыла выход. Hey, you got a utility crew all over the entrance.
В законе Республики Казахстан «О средствах массовой информации» содержится положение, регламентирующее продажу печатных изданий эротического содержания и запрещающее выход в эфир передач порнографического характера. The Act of the Republic of Kazakhstan on the mass media contained a provision regulating the sale of publications of an erotic nature and prohibiting the transmission of pornographic programming.
Эти приступы сожаления, как и отчаянные попытки Кремля сохранить видимость дипломатических контактов, могут показаться Западу признаками угрызений совести и попытками найти такой выход, который позволил бы сохранить лицо. These twinges of regret, as well as the Kremlin's feverish attempts to maintain a semblance of diplomatic contact, may look to Westerners as signs of remorse and attempts to find a face-saving way out.
Следующий, кто блокирует вход или выход, будет арестован. The next person who blocks ingress or egress will be arrested.
Выберите пункт Выход из OneDrive. Click Quit OneDrive.
Тема 3: маркетинг и реклама экотуризма: выход на потребителей продукции устойчивого природопользования; Theme 3: marketing and promotion of ecotourism: reaching sustainable consumers;
Выход из тени в Африке Coming Out in Africa
Другой - это выход из нищеты. Getting out of poverty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!