Примеры употребления "Во" в русском с переводом "into"

<>
Не врежься ни во что. Don't bump into anything.
Смотри не врежься во что нибудь. Watch you don't bump into anything.
Они приняли во внимание любую возможность. They took every possibility into consideration.
Вы только-только вошли во вкус. Only you've really entered into the spirit of the thing.
Победа Украины во многим стала следствием политики. Politics was embedded deep into Ukraine's victory.
Ты во что-то преобразовала мой эфир. You turned my Aether into something.
Старшина Крэйг не знал во что ввязывается. Petty Officer Craig had no idea what he was walking into.
Превратил меня в бессознательную обжору во сне. Turned me into an unconscious sleep-eater.
Вода утекает прямо ко мне во двор. The water's running straight into my yard.
И вот во что мы их превращаем. And this is what we turn them into.
Вот во что я превратил обычные пилюли. So I turned traditional pills into this.
А ты как во всё это впутался? So, how did you get into this mess?
Проблема принятия во внимание новых продуктов еще сложнее. The problem of taking new products into account is even more difficult.
Вместе с ними, ты отправишься во дворец прокуратора. Along with them, you'll enter into the procurator's palace.
Это не я тебя во всё это впутал. I'm not the one who got you into this mess.
Я спустилась вниз и вышла во внутренний двор. I went downstairs and into like a courtyard.
Просим принять это во внимание при составлении счета. Please take this into account when preparing the invoice.
Потом, когда вхожу во вкус, начинаю искать видео. Then, once I'm getting into it, I start looking for a video.
Следующие цены входят во внутрихолдинговые табели учета рабочего времени. The following prices are incorporated into intercompany timesheets:
Как ты посмел поступить во дворец, не будучи оскоплённым! How dare you come into the Palace without having been gelded!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!