Примеры употребления "Ведущие" в русском с переводом "anchor"

<>
Все ведущие и аналитики на этом канале агрессивно поддерживают Обаму и его политику. Its anchors and all their analysts aggressively support both Obama and his policies every day.
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента. The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
Поэтому некоторые ведущие и эксперты на этой неделе решили сделать все возможное, чтобы обвинить знакомых «демонов»: тайных «исламистов», «Запад» либо собственную оппозицию в России. So some anchors, talk show hosts and pundits have decided to play it safe this week and blame the familiar boogeymen: vague “Islamists,” “the West” or Russia’s own opposition.
Ведущая призналась, что результаты кажутся «странными». The anchor admitted that the results were "strange."
Мы возвращаемся к ведущим в студии с Уиллом МакЭвоем. We'll go back to Will McAvoy at the anchor desk.
Среди них был ведущий новостей из Нью-Йорка Чад Деккер. Among them was New York City news anchor Chad Decker.
Никто не спрашивает ведущих NBC, каково работать на производителя оружия. No one asks anchors on NBC how it feels to work for a weapons contractor.
Если его не будет на экране, вы следующий в очереди на место ведущего. With him out of the picture, you're next in line to be anchor.
Я покинул Голливуд, вернулся в родной Куахог и в итоге устроился ведущим новостей. I left Hollywood, moved back to my hometown of Quahog, and wound up working here as a news anchor.
Ведущий: Для всех, кто страдает мигренями, а таких 30 миллионов американцев, сегодня - возможное решение. Anchor: For anyone who suffers from migraine headaches - and there are 30 million Americans who do - tonight: a possible answer.
Слышали ли вы, как хотя бы какой-нибудь ведущий в последнее время спрашивал об этом? Have you heard any anchor recently ask about them?
И ответственные за скандал с операцией Генуя, вряд ли, будет снова работать, включая, и особенно, ведущего и выпускающего продюсера. And no one responsible for Genoa will ever work again, including, and especially, the anchor and executive producer of the broadcast.
На государственном российском телевидении известный ведущий повторил угрозу о том, что Россия способна превратить Соединенные Штаты в радиоактивный пепел. On Russian state-run television, one prominent anchor repeated a warning that Russia could turn the United States into radioactive ash.
Там уже больше флагов Красного Креста, закрепленных на бортах автомашин, и ведущий новостей особо отмечает, что это флаги МККК. This broadcast also clearly showed more Red Cross flags, this time atop the Kamazes, and the flags are even referred to as those of the ICRC by the news anchor.
Часто ведущих новостей не критикуют за то, что они делают заявления в поддержку войны, и даже не мечтайте сделать заявление против нее. And often a news anchor will get no flak at all for ma king statements that are supportive of a war and wouldn't dream of making a statement that's against a war.
Ведущая выпусков новостей на RT Лиз Уол (Liz Wahl) в прямом эфире объявила, что она увольняется, поскольку она не согласна с редакционной политикой RT. RT news anchor Liz Wahl resigned on air, citing disagreements with RT’s editorial policy.
По одному из кабельных каналов показали, как они прервали свое празднование победы над Триполи, чтобы объявить правду о Сейфе аль-Исламе - ведущий даже глазом не моргнул. On one cable outlet, they interrupted their continuing celebration of the victory of Tripoli to announce the truth about Saif — the anchors didn’t blink an eye.
Затем, в четверг, 11 мая, в своем интервью ведущему программы NBC News Лестеру Холту (Lester Holt) Трамп заявил, что служебная записка Розенштейна вообще не имела никакого значения. Then on Thursday Trump told NBC News anchor Lester Holt that Rosenstein's memo wasn't even significant.
Затем НБР перенесет свою деятельность в Шанхай, который станет для этого банка портом приписки, демонстрируя роль Китая как нового ведущего данного клуба, способствующего укреплению этой страны и ее защите. NDB operations will then shift to Shanghai, the bank’s home port, reflecting China’s role as the new anchor of a club that serves simultaneously to advance and shield its rise.
Ошеломленный «эксперт», который оказался в эфире, предположил, что, возможно, мы должны верить своим глазам, раз Сейфа улыбающегося в его вооруженном антураже показали в эфире, когда ведущий серьезно поставил вопрос. A stunned “expert” who happened to be on the air suggested maybe we should believe our eyes since Saif was on screen smiling at his armed entourage as the anchor earnestly posed the question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!