Примеры употребления "anchors" в английском

<>
My early work is mostly primitive symbology, you know, peace signs, anchors. Мои ранние работы - это в основном примитивный символизм, ну там, пацифики, якоря.
With so many former military officers serving in Trump’s cabinet or as advisers, even as Trump cozies up to Russian President Vladimir Putin and anchors an informal alliance of dictators and authoritarians around the world, it is likely that the US will spend more money on weapons that don’t work to use against enemies that don’t exist. С таким большим количеством бывших военных офицеров, служащих либо в кабинете Трампа, либо в качестве советников, даже когда Трамп сближается с президентом России Владимиром Путиным и закрепляет неформальный альянс диктаторов и сторонников авторитарной власти по всему миру, вполне вероятно, что США будут тратить больше денег на вооружение, которое не будет использовано против врагов, которых не существуют.
Note that anchors are not used with inline pictures. Помните, что привязка не используется для встроенных рисунков.
Word anchors watermarks in the header area. Word привязывает водяные знаки к верхним колонтитулам.
No one asks anchors on NBC how it feels to work for a weapons contractor. Никто не спрашивает ведущих NBC, каково работать на производителя оружия.
The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour. Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента.
The grille's welded on two-hook anchors? Металлическая решетка спаяна 2-мя анкерными болтами?
These anchors succeeded in taming inflation and even in smothering hyper-inflation. Такие "якоря" успешно справлялись с инфляцией и даже подавляли гиперинфляцию.
Because anchors are simply a visual indication of a picture's relative position on a page, they cannot be removed. Поскольку привязки просто показывают относительное положение изображения на странице, их невозможно удалить.
IdMatch element anchors the proximity window for the Match elements. Элемент IdMatch привязывает окно близости к элементам Match.
Its anchors and all their analysts aggressively support both Obama and his policies every day. Все ведущие и аналитики на этом канале агрессивно поддерживают Обаму и его политику.
So some anchors, talk show hosts and pundits have decided to play it safe this week and blame the familiar boogeymen: vague “Islamists,” “the West” or Russia’s own opposition. Поэтому некоторые ведущие и эксперты на этой неделе решили сделать все возможное, чтобы обвинить знакомых «демонов»: тайных «исламистов», «Запад» либо собственную оппозицию в России.
He asked for a blue blazer with gold buttons and anchors on them for Christmas. Хочет синий пиджак с золотыми пуговицами с якорями на них на Рождество.
Note: Because anchors are not used for pictures placed In Line with Text, anchor locking and all other positioning options are unavailable for inline images. Примечание: Так как привязки не используются для рисунков с обтеканием "В тексте", для них недоступна блокировка привязки и все другие параметры размещения.
Even though watermarks don't show up in the header area, Word anchors them to headers. Даже если подложки не отображаются в области верхнего колонтитула, Word привязывает их к этим колонтитулам.
On one cable outlet, they interrupted their continuing celebration of the victory of Tripoli to announce the truth about Saif — the anchors didn’t blink an eye. По одному из кабельных каналов показали, как они прервали свое празднование победы над Триполи, чтобы объявить правду о Сейфе аль-Исламе - ведущий даже глазом не моргнул.
The maximum percentage value would apply to small-tonnage convoys, more adverse navigation conditions and the use of anchors with a lower holding power. Максимальное значение процентов характерно для малых по грузоподъемности составов, более жестких условий плавания, применения якорей с меньшей держащей силой.
Notes: If you click a picture and it's not inline with text, but you don't see an object anchor, you can ensure that anchors are shown in two ways: Примечания: Если для изображения не выбрано обтекание "В тексте", но вы не видите привязку объекта, вы можете показать ее одним из двух способов:
8-5.1 Vessels shall be provided with all necessary fittings and equipment needed for dropping and lifting the anchors and for riding at anchor. 8-5.1 Суда должны оборудоваться всеми необходимыми устройствами и механизмами, необходимыми для отдачи и подъема якорей, а также стоянки судна на якоре.
Anchors do not appear for inline pictures; inline objects are tied to the place within the text where they were inserted and are treated like any text character — "in line with text." Привязки не отображаются для встроенных рисунков; встроенные объекты связаны с тем местом в тексте, куда они были вставлены, и обрабатываются как текстовые символы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!