Примеры употребления "ВМЗ Красный Октябрь" в русском

<>
Кописки придумал разные названия для своих сыров, например, «Красный октябрь» и «Товарищ», чтобы было легче соревноваться с западными сырами, особенно если санкции будут отменены. Kopiski has created new names for his cheeses, such as “Red October” and “Tovarishch,” or “Comrade,” to help market them against Western cheeses, particularly if the import ban ends.
В романе «Красный октябрь» фигурирует как оружие первого удара. Автор назвал лодку техническим сокровищем, на которую жаждали наложить руку ВМС США. In the novel, this made the Red October a first-strike weapon and a treasure trove of technology the U.S. Navy was eager to get its hands on.
Клэнси описал модифицированную субмарину проекта «Акула» под названием «Красный октябрь», чей разочаровавшийся в советской системе командир и экипаж попытались бежать в США. Clancy envisioned a modified Akula-class submarine, Red October, whose disillusioned captain and crew were attempting to defect to the United States.
«Красный октябрь» был больше стандартной «Акулы», имея 26 ракетных установок вместо 20. Red October was larger than a standard Akula, with twenty-six missile launch tubes instead of twenty.
Крейсеры «Тайфун» стали прототипом подводной лодки «Красный октябрь» из романа «Охота за Красным октябрем». The Typhoon class was the inspiration for the submarine Red October, from the novel The Hunt for Red October.
Когда все переходят на красный — это не страшно. When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году. January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year.
Загорелся красный свет. The traffic light changed to red.
В четверг контракт подешевел на 39 центов, что в сумме составило падение цены за октябрь на 5,8 процентов. The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Но ее "переплюнул" покойный Майкл Джексон, чей посмертный доход с октября 2012 по октябрь 2013 года составил 160 миллионов. But the deceased Michael Jackson, whose postmortem income from October of 2012 through October of 2013 amounted to 160 million, "outdid" her.
Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?» Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
На Земле Обетованной с января по октябрь 2012 года побывали 118,8 тыс. украинских туристов, что на 51% больше аналогичного показателя 2010 года, до отмены виз 9 февраля 2011 года. Between January and October 2012 118,800 Ukrainian tourists visited the Holy Land, which is 51% more than a similar figure in 2010, before the removal of the visa regime on February 9, 2011.
Красный больше не в моде. Red is out of fashion.
октябрь October
Этот карандаш красный. This pencil is red.
На дворе — октябрь 2019 года. The date is October 2019.
Есть несколько цветов. Один красный, другой белый, а остальные — жёлтые. There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.
План обратного календарного спрэда в том, чтобы закрыть позицию задолго до экспирации ближайшего контракта (октябрь). The plan of a reverse calendar call spread is to close the position well ahead of expiration of the near-term option (Oct expiry).
На светофоре загорелся красный. The traffic light changed to red.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!