Примеры употребления "Бывшая" в русском с переводом "have"

<>
Я полагаю, моя бывшая нажаловалась. I presume my ex - wife has complained.
Я поняла, что ты и его бывшая девушка стали подружками. I understand you and the old girlfriend have become buddies.
Элайза, моя бывшая думает, что у меня фетиш на кормящих мамочек. Eliza, my ex thinks I have a lactating fetish.
Парень, у которого есть девушка, а еще бывшая и маленькая дочка брошенные в другом штате? A guy that has a lady and the ex and the baby daughter all stashed out of state?
Компания IAG (бывшая BA), наверное, уступает своему бюджетному аналогу Ryanair, но стоимость ее акций по-прежнему на уровне 7-летнего максимума в 468 пунктов. International Consolidated Airlines Group (IAG, formerly BA) may have underperformed its low-cost rival Ryanair, but its stock price is still at a 7-year high of 468p.
Группа экспертов в области практики международных договоров (бывшая Рабочая группа по международной юридической и коммерческой практике- РГ.5) разработала также руководящие принципы составления контрактов и руководств по различным вопросам. The Group of Experts on ICP (formerly the Working Party on International Legal and Commercial Practice- WP.5) has also prepared guidelines for drawing up contracts and guides on different issues.
Я имею в виду, я вернулась обратно к маме, и работаю на брата в его баре с его сумасшедшей задницей - женой, бывшая подруга меня ненавидит, а моя дочь планирует собственные похороны. I mean, I had to move back in with my mother, and I'm working for my brother at his bar with his crazy-ass wife, my best friend hates me, and my daughter is planning her own funeral.
Мали, бывшая сопредседателем Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в 1990 году, ратифицировала Конвенцию о правах ребенка и все факультативные протоколы к ней, а также другие договоры в этой области. Mali, which had co-hosted the 1990 World Summit for Children, had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, as well as other treaties relating to children.
Результаты были многообещающими: три страны (бывшая югославская Республика Македония, Монголия и Кыргызстан) начали осуществлять проекты по созданию механизма " единого окна ", одна страна (Сербия) активизирует работу над этим механизмом, а многие другие (например, Азербайджан, Казахстан, Таджикистан) вырабатывают решения о создании таких проектов (например, Президентский указ по этому вопросу в Азербайджане). The results were encouraging: three countries have started to implement Single Window projects (fYR Macedonia, Mongolia and Kyrgyzstan); one strengthening its work on a Single Window (Serbia); and many others (Azerbaijan, Tajikistan, Kazakhstan, for example) deciding to establish such projects (e.g. Presidential Decree to that effect in Azerbaijan).
У моего бывшего был ужасный характер. My ex has a real bad temper.
У него два пасынка от бывшей жены. He has two stepsons from an ex-wife.
Вы встречались с одним потасканным бывшим боксером. You had a meeting with some washed-up ex-boxer.
Что не хочешь встретиться со своей бывшей девушкой? You sure you don't have to go see your ex-girlfriend?
Оказывается у нашего Красавчика есть брат - бывший арестант. Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird.
Словесно он прикладывает даже Келли, бывшего генерала морской пехоты. Even Kelly, an ex-Marine Corps general, has come under the lash of Trump’s tongue.
Оливия взяла на себя задачу найти работу бывшему зэку. Olivia has taken it upon herself to find employment for a local ex-con.
На сегодня бывшие коммунистические страны региона добились существенного прогресса. Today, the region's ex-communist countries have made considerable progress.
Пример Европы, бывшей некогда материком войн, показывает, что это возможно. Europe, once the continent of war, has shown that this is possible.
Он имеет только одного личного охранника, бывшего спецназовца по фамилии Вилсон. He only has one personal security officer, an ex-Special Ops soldier named Wilson.
Западу было наплевать - он был занят войной белых в бывшей Югославии. They had a white war in what was left of Yugoslavia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!