Примеры употребления "Без названия" в русском

<>
Нажмите Создать план и присвойте плану название, нажав План без названия. Click Create Plan and name your plan by clicking on Untitled Plan.
Нажмите Версия без названия и дайте название версии. Click Untitled Version and name your version.
Хорошие новости о проекте Буша, пока еще без названия, заключаются в том, что он по всей видимости будет отличаться от обычного восстановления репутации. The good news about the Bush project, so far title-free, is that it is apparently going to be different from the usual reputation polishing.
Мне очень жаль, но без названия улицы или. I'm very sorry, but without a street name or without.
Пустой отчет Power View без названия отображается в веб-браузере. A blank, untitled Power View report is displayed in your browser.
7. Установите все флажки без названия 7. Select any unnamed checkboxes
Установлен флажок без названия An unnamed checkbox selected
Когда все будет готово, щелкните стрелку Назад и нажмите кнопку Сохранить [Без названия], чтобы сохранить изменения. When you're done, select the Back arrow and Save [Untitled] your changes.
Нажмите кнопку Сохранить [Без названия]. Select Save [Untitled].
Она называется "Без названия" и я думаю это уместно. It's called "Untitled" and I think that's appropriate.
Большинства картин даже остаются "Без названия". Most of the works have no title, Untitled.
Действительно, как могут врачи объяснить и контролировать болезнь без общего для всех названия явления, которое они наблюдают? Indeed, how are doctors to explain and control disease without a common language for the phenomena that they observe?
Заголовок статьи без какого-либо упоминания бренда, например, названия сайта. The title of your article without any branding such as your site name.
То, что получилось в конечном итоге, не было ни традиционным фискальным консерватизмом, ни политикой демократов без самих демократов, ни популизмом типа "starve-the-beast", а чем-то, чему нет названия. What emerged was neither traditional fiscal conservatism nor Democratic policies without Democrats nor starve-the-beast populism, but something that has no name.
Если для продукта будут отсутствовать совпадающие записи в таблице "Сведения о заказах", будет возвращаться названия товара без номеров заказов. Products that don’t have matching records in the Order Details table return the product name with no value for the Order ID field.
Кроме того, в смете Отделения, равно как и в сметах всех других специальных политических миссий, указываются лишь общие названия должностей без описания соответствующих функций. In fact, in this estimate and in the estimates for all the other special political missions, only generic titles are provided for positions to be filled; no functions are described.
Мы берём их систему поставки, названия фабрик, проводим случайную выборку, и посылаем инспекторов без предупреждения проверять эти фабрики; после чего публикуем результаты. We take their supply chain, we take all the factory names, we do a random sample, we send inspectors on an unannounced basis to inspect those facilities, and then we publish the results.
Вы можете удалять сообщения из очередей как с адресованным отправителю отчетом о недоставке (другие названия — уведомление о доставке, сообщение о недоставке и сообщение возврата), так и без него. You can remove messages from queues with our without a non-delivery report to the sender (also known as an NDR, delivery status notification, DSN, or bounce message).
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Я пытаюсь запомнить названия созвездий. I'm trying to memorize the names of constellations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!