OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Ele sempre diz a verdade. He always tells the truth.
Queria ter sabido a verdade. I wish I had known the truth.
Somente a verdade é bela. Nothing is beautiful but the truth.
No vinho está a verdade In wine there is truth
Não minta. Conte a verdade. Don't lie. Tell the truth.
Parece que ninguém sabia a verdade. It seems that no one knew the truth.
Ela não tentou contornar a verdade. She didn't try to evade the truth.
Deve-se sempre dizer a verdade. You should always tell the truth.
Nunca hesite em dizer a verdade. Never hesitate to tell the truth.
Você saberá a verdade algum dia. You will know the truth some day.
Eu busco a minha própria verdade. I seek my own truth.
Nós ainda não sabemos a verdade. We still don't know the truth.
Ela ainda não sabe a verdade. She is yet to know the truth.
Ontem ele disse-me a verdade. Yesterday, he told me the truth.
Deveríamos ter-lhe contado a verdade. We should have told him the truth.
Eu quero te dizer a verdade. I want to tell you the truth.
A verdade é filha do tempo Truth is the daughter of time
Forçaram-no a contar a verdade. They forced him to tell the truth.
Eles podem nos contar a verdade. They might tell us the truth.
Diga-lhe a verdade, só isso. Just tell him the truth.

Реклама

Мои переводы