Примеры употребления "zwei Fliegen mit einer Klappe" в немецком

<>
Er schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. Il fit d'une pierre deux coups.
So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe. Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.
Sein neuer Job ist gut bezahlt und ganz in der Nähe. Damit hat er wirklich zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen. Son nouveau travail est bien payé et est tout proche. Ainsi il a vraiment fait d'une pierre deux coups.
Sie hat zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen können. Elle a su faire d'une pierre deux coups.
Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. J'ai fait d'une pierre deux coups.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen Faire d'une pierre deux coups
Vögel fliegen mit Hilfe ihrer Flügel. Les oiseaux volent au moyen de leurs ailes.
Wie wäre es mit einer Tasse Kaffee? Que dites-vous d'une tasse de café ?
Eine Kuh vertreibt Fliegen mit ihrem Schwanz. Une vache chasse les mouches avec sa queue.
Ohne zu stocken goss sie mit einer eleganten Bewegung Wasser in das Glas. Sans trembler, elle versa de l'eau dans le verre avec un mouvement élégant.
Sie können den Cocktail mit einer Kirsche oder mit Ananas dekorieren. Vous pouvez décorer ce cocktail avec une cerise ou de l'ananas.
Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung. L'empennage de la flèche était paré de l'une des plumes de l'aigle même. Nous donnons souvent à nos ennemis le moyen de notre propre extermination.
Um einen Vogel zu zeichnen, zeichne man zuerst einen Käfig mit einer offenen Tür. Pour peindre un oiseau, peindre d'abord une cage avec une porte ouverte.
Er floh mit einer großen Anzahl von Menschen ins Exil. Il s'enfuit en exil avec un grand nombre de personnes.
Sie hat eine Tasse Tee mit einer Flasche Wodka verwechselt. Elle a confondu une tasse de thé avec une bouteille de vodka.
Diese Frucht ist von der Form her mit einer Orange und vom Geschmack mit einer Ananas vergleichbar. Ce fruit est similaire à une orange par sa forme et à un ananas par son goût.
Shakespeare verglich die Welt mit einer Bühne. Shakespeare comparait le monde à une scène.
Er wurde mit einer streng geheimen Mission beauftragt. Il a été chargé d'une mission top secrète.
Wie Sie wissen ist das Leben mit einer Reise vergleichbar. Comme vous le savez, la vie est comparable à un voyage.
Den Blick in die Welt kann man mit einer Zeitung versperren. On peut boucher la vue sur le monde par un journal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!