Примеры употребления "vorbei sein" в немецком

<>
Der kalte Winter wird bald vorbei sein. L'hiver glacial sera bientôt fini.
Zwischen uns ist alles vorbei. Tout est fini entre nous.
Für uns ist alles vorbei. Pour nous, tout est fini.
Beeilen Sie sich, der Sommer ist bald vorbei... Dépêchez-vous, l'été est bientôt fini...
Das ist ein tropischer Sturm. Es wird bald vorbei sein. C'est une tempête tropicale. Elle sera bientôt passée.
Der kalte Krieg mag vorbei sein, aber die Angst vor dem Krieg ist noch nicht aus den Köpfen der Leute verschwunden. La guerre froide est peut-être terminée, mais la peur de la guerre n'a pas encore disparu des esprits.
Ich denke, dass ich beschäftigt sein werde und keine Zeit habe, bis die Prüfung vorbei ist. Je pense que je serai occupé et n'aurai pas de temps jusqu'après l'examen.
Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie denn Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei. Son souffle dans son cou, alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Sein Verhalten ist widersprüchlich zu dem, was er sagt. Son comportement est en contradiction avec ses propos.
Meine finanziellen Sorgen sind vorbei. Mes soucis financiers sont terminés.
Sein Bruder ist geduldiger als er. Son frère est plus patient que lui.
Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg. Je m'en fiche de vos noms. Une fois ce travail terminé, je m'en vais d'ici.
Mit belegter Stimme verlas der Angeklagte sein schriftliches Geständnis. D'une voix enrouée, le prévenu donna lecture de ses aveux écrits.
Deine Zeit ist vorbei. Ton temps est écoulé.
Du scheinst beschäftigt zu sein. Tu sembles occupé.
Eine Auto fuhr in der Dunkelheit vorbei. Une voiture passa dans l'obscurité.
An deiner Stelle würde ich sein Angebot annehmen. À ta place, j'accepterais sa proposition.
Das Leben geht schnell vorbei, drum lebe langsam! La vie passe vite, alors vis lentement !
Er schien mit Blindheit geschlagen zu sein. Il semblait être frappé de cécité.
Es ist fast vorbei. C'est presque terminé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!