Примеры употребления "vorbei" в немецком

<>
Und wieder war ein Sommertag vorbei. Et un jour d'été de plus était passé.
Ich gehe jeden Tag an dieser Kirche vorbei. Je passe tous les jours devant cette église.
Er rannte vorbei, ohne sie zu bemerken. Il courut à côté, sans la remarquer.
Die Hochzeit der Römer ist vorbei. L'apogée des Romains est passé.
Automatische Türen können intelligenter als bisher gesteuert werden. Ein neu entwickeltes Steuerungssystem öffnet die Tür nur dann, wenn eine Person direkt auf sie zugeht. Steht eine Person nur vor der Tür oder geht sie parallel an ihr vorbei, bleibt die Tür geschlossen. Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée.
Ist die Gefahr vorbei, wird der Heilige ausgelacht Passé le danger, honni le saint
Der Sommer war vorbei, bevor ich mich zurechtgefunden habe. L'été était passé avant que m'en aperçoive.
Der kalte Winter wird bald vorbei sein. L'hiver glacial sera bientôt fini.
Sie gingen vorbei, ohne zu grüßen. Ils passèrent sans dire bonjour
Zwischen uns ist alles vorbei. Tout est fini entre nous.
Für uns ist alles vorbei. Pour nous, tout est fini.
Beeilen Sie sich, der Sommer ist bald vorbei... Dépêchez-vous, l'été est bientôt fini...
Meine finanziellen Sorgen sind vorbei. Mes soucis financiers sont terminés.
Kommen Sie doch mal vorbei! Passez donc !
Die Ferien sind jetzt vorbei. Les vacances sont finies maintenant.
Entschuldigen Sie. Darf ich bitte vorbei? Excusez-moi. Puis-je passer ?
Warum kommst du nicht mal vorbei? Pourquoi ne passes-tu pas ?
Das geht mir am Arsch vorbei. J'en ai rien à foutre.
Eine Auto fuhr in der Dunkelheit vorbei. Une voiture passa dans l'obscurité.
Komm bei mir vorbei, wann du willst. Passe me voir quand tu veux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!