Примеры употребления "von dem Tag an , da" в немецком с переводом на французский

<>
Es wäre eine Freude zu leben, wenn jeder nur die Hälfte von dem täte, was er von dem anderen verlangt. La vie serait un plaisir si tout le monde n'accomplissait que la moitié de ce qu'il exige des autres.
Ich kenne einige Badezimmer, wo es ein Gedränge geben wird an dem Tag, ab dem man sich beamen können wird. Le jour où on pourra se téléporter, je connais quelques salles de bains où il y aura foule.
Ich war den ganzen Tag an den Schreibtisch gefesselt. J'étais enchaîné au bureau toute la journée.
Gestern habe ich zum ersten Mal von dem Unfall gehört. Hier j'ai entendu parler de l'accident pour la première fois.
Er ist an dem Tag angekommen, an dem sie abgefahren ist. Il est arrivé le jour où elle est partie.
Mein erster Tag an der Universität war ziemlich langweilig. Mon premier jour à l'université a été assez ennuyeux.
Ich war enttäuscht von dem neuen Produkt. J'ai été déçu par le nouveau produit.
Das Problem ist, dass unser Auto an dem Tag nicht verfügbar sein wird. Le problème est que notre voiture ne sera pas disponible ce jour-là.
Ich gehe jeden Tag an dieser Kirche vorbei. Je passe tous les jours devant cette église.
Dies ist das Buch von dem ich Ihnen erzählt habe. Ceci est le livre dont je vous ai parlé.
Wir haben den ganzen Tag an der frischen Luft verbracht. Nous avons passé la journée au grand air.
Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt. On ne peut pas croire un mot de ce qu'il dit.
Der feindliche Angriff hielt den ganzen Tag an. L'attaque ennemie continua toute la journée.
Bitte iss nach Belieben von dem Kuchen. Mange du gâteau à ta guise, je te prie.
Mein Computer ist den ganzen Tag an. Mon ordinateur reste allumé toute la journée.
Er ist von dem Dreikäsehoch des Nachbarn im Schach bezwungen worden. Il s'est fait battre aux échecs par le gamin haut comme trois pommes du voisin.
Meine Eltern rufen mich jeden Tag an. Mes parents me téléphonent quotidiennement.
Ihr Bericht von dem Vorfall stimmt mit Ihrem überein. Son compte rendu de l'accident concorde avec le vôtre.
Ken ruft mich jeden Tag an. Ken me téléphone tous les jours.
Wir verstehen nichts von dem, was Sie sagen. Nous ne comprenons rien à ce que vous dites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!