Примеры употребления "sich zu Fuß gehen" в немецком

<>
Alle wollen zurück zur Natur, aber keiner will zu Fuß gehen. Tout le monde veut retourner à la nature, mais personne ne veut y aller à pied.
In der Regel gehe ich zu Fuß zur Schule. Je me rends en général à l'école à pied.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Die Leute waren es früher gewohnt, zu Fuß zu reisen. Les gens avaient l'habitude avant de voyager à pied.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler.
Ich gehe lieber zu Fuß als Rad zu fahren. Je préfère aller à pied que de rouler en vélo.
Sie entschlossen sich zu größerem Eifer bei der Arbeit. Ils décidèrent d'appliquer davantage d'ardeur à leur travail.
Amy geht jeden Morgen zu Fuß zum Bahnhof. Amy va à la gare à pied tous les matins.
Hören Sie auf, sich zu beschweren! Arrêtez de vous plaindre !
Wie lange dauert es zu Fuß zum Bahnhof? Combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'à la gare ?
China entwickelt sich zu schnell. La Chine se développe trop rapidement.
Da keine Taxis da waren, sind wir zu Fuß zurückgekehrt. Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, nous sommes rentrés à pied.
Er weigert sich zu glauben, dass einer meiner Brüder verantwortlich für den Tod meines Vaters ist. Il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père.
Zu Fuß ist es zu weit bis zum Bahnhof, nehmen wir deshalb den Bus. C'est trop loin pour aller à pied à la gare, aussi prenons l'autobus.
Sie nahmen sich zu essen und Kleidung. Ils ont pris de la nourriture et des vêtements.
Normalerweise gehe ich zu Fuß. Normalement, je vais à pied.
Er nötigte sie, sich zu setzen. Il la contraignit à s'asseoir.
Sie sollten es zu Fuß innerhalb von 5 Minuten erreichen. Vous devriez l'atteindre à pied en moins de cinq minutes.
In Japan ist es höflich, sich zu verbeugen, wenn man jemanden trifft. Au Japon, il est poli de s'incliner quand on rencontre quelqu'un.
Ich gehe immer zu Fuß zur Schule. Je me rends toujours à l'école à pied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!