Примеры употребления "sich stehen bleiben" в немецком с переводом на французский

<>
Die radioaktive Wolke ist vor der Grenze stehen geblieben. Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.
Entweder ist der Mann tot oder meine Uhr ist stehengeblieben. Soit cet homme est mort soit ma montre est arrêtée.
Das Auto ist stehengeblieben, da du die Kupplung nicht getreten hast. La voiture s'est arrêtée parce que tu n'as pas appuyé sur l'embrayage.
Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben? Est-ce que tu vas juste rester là debout toute la journée ?
Politische Systeme verändern sich, aber die Menschen bleiben immer dieselben. Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Ja, aber du musst nicht bis zum Ende bleiben. Oui, mais tu n'as pas besoin de rester jusqu'au bout.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Die Aprikosenbäume stehen in voller Blüte. Les abricotiers sont tout en fleurs.
Ich gehe lieber aus als zu Hause zu bleiben. Je préfère sortir que rester à la maison.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Sie stehen Finanzproblemen gegenüber. Ils se voient confrontés à des difficultés financières.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Aujourd'hui je vais rendre visite à ma copine qui est malade et doit rester chez elle.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Wir stehen unter seinem Befehl. Nous sommes à ses ordres.
Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben. Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Stehen Sie auf, wenn ich mit Ihnen spreche! Levez-vous quand je vous parle.
Wir bleiben lieber hier. Nous préférons rester ici.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Wir sahen eine alte Hütte am Waldesrand stehen. Nous vîmes une vieille cabane en bordure de forêt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!