Примеры употребления "sich nicht zu Hause schlafen" в немецком

<>
Sie brauchen sich nicht zu beeilen. Vous n'avez pas besoin de vous presser.
Wer auch immer kommt, sag ich sei nicht zu Hause. Quiconque se présente, dis que je ne suis pas à la maison.
Sie zog einen Pullover an, um sich nicht zu erkälten. Elle enfila un pull-over pour ne pas attraper froid.
Mein Papa ist gerade nicht zu Hause. Mon papa n'est pas à la maison en ce moment.
Tom hielt sein Gewehr auf Mary gerichtet und befahl ihr, sich nicht zu bewegen. Tom gardait son fusil pointé vers Mary et lui dit de ne pas bouger.
Mein Vater ist nicht zu Hause. Mon père n’est pas à la maison.
Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen. Vous n'avez pas besoin de vous excuser.
Mein Vater ist noch nicht zu Hause. Mon père n'est pas encore à la maison.
Versuche das nicht zu Hause! N'essaye pas ça chez toi.
Wir waren gestern nicht zu Hause. Nous n'étions pas à la maison hier.
Papa ist nicht zu Hause. Papa n'est pas à la maison.
Bitte macht das nicht zu Hause nach! Je te prie de ne pas imiter ça à la maison !
Mein Vater ist gerade nicht zu Hause. Mon père n'est pas à la maison pour le moment.
Weil ich nicht mit dem Bus gefahren bin, bin ich noch nicht zu Hause. Je ne suis pas encore à la maison parce que je n'ai pas pris le bus.
Ich bin sonntags nicht zu Hause. Le dimanche je ne suis pas à la maison.
Ich befehle dir, meinen Befehlen nicht zu gehorchen. Je t'ordonne de ne pas obéir à mes ordres.
Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben. Comme il faisait très froid hier, je suis resté à la maison.
Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben! Ne le laisse pas traîner avec cette sorte de garçons !
Ohne dieses Wörterbuch komme ich nicht zu recht. Je ne peux pas sans ce dictionnaire.
Ich gehe lieber aus als zu Hause zu bleiben. Je préfère sortir que rester à la maison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!