Примеры употребления "sich in acht nehmen" в немецком

<>
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht. Prends garde du loup déguisé en agneau.
Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand. La bourse se trouve dans une situation grave.
Wo sich der Esel einmal stösst, da nimmt er sich immer in acht Un âne ne trébuche pas deux fois contre la même pierre
Der Mann versteckt sich in einem dichten Wald. L'homme se cachait dans une forêt dense.
Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert. Ce village s'est beaucoup transformé en dix ans.
Sie hat sich in ihr Zimmer eingeschlossen. Elle s'est enfermée dans sa chambre.
Jemand versteckt sich in der Ecke. Quelqu'un est caché dans le coin.
Sie hat sich in den neuen Lehrer verliebt. Elle est tombée amoureuse du nouveau professeur.
Sie verliebte sich in einen jungen Künstler. Elle tomba amoureuse d'un jeune artiste.
Er hat sich in mich verliebt. Il est tombé amoureux de moi.
Die Freiheitsstatue befindet sich in New York. La statue de la Liberté est située à New York.
Er verliebte sich in das Mädchen. Il est tombé amoureux de la fille.
Jenes Land mischte sich in die innenpolitischen Angelegenheiten unseres Landes ein. Ce pays est intervenu dans les affaires intérieures de notre pays.
Nach dem Abendessen zog er sich in sein Zimmer zurück. Il se retira dans sa chambre après dîner.
Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt. Elle est tombée amoureuse d'un jeune artiste.
Er befindet sich in einem Schockzustand. Il est en état de choc.
Unsere Schule befindet sich in der Nähe des Bahnhofs. Notre école est près de la gare.
Er kennt sich in Astronomie aus. C'est un expert en astronomie.
Rotwein nützt der Gesundheit, sein Geheimnis verbirgt sich in der Dosierung. Le vin rouge est salutaire, son secret réside dans le dosage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!