<>
Для соответствий не найдено
Der dich betrügt, ist nahe bei dir. Celui qui te dupe est proche de toi.
Er saß nahe am Fluss. Il était assis à proximité du fleuve.
Ich war nahe daran, aufzugeben. J'étais près de renoncer.
Komm dem Hund nicht zu nahe. Ne t'approche pas du chien.
Mein Haus liegt ganz nahe an einem Park. Ma maison est très proche d'un parc.
An der Autowaschanlage, nahe dem Einkaufszentrum. À la station de lavage de voitures, près du centre commercial.
Seine Beschreibung kam der Wahrheit nahe. Sa description approchait de la vérité.
Es ist gefährlich ein großes Schiff zu nahe ans Ufer zu steuern, doch zum Glück ist dann im Fall einer Havarie das Ufer nicht weit. C'est dangereux de diriger un grand navire près de la côte, mais heureusement, en cas d'avarie, la côte est proche.
Ich hätte mein Notebook nicht so nahe an den Tischrand stellen dürfen. Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.
Die Geschichte kommt der historischen Wahrheit nahe. L'histoire s'approche de la vérité historique.
Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen. J'habite près de la mer donc j'ai souvent l'occasion d'aller à la plage.
Lass diesen Hund nicht nahe zu mir kommen! Ne laisse pas ce chien m'approcher !
Komm mir nicht zu nahe. Ich bin erkältet. Ne m'approchez pas. J'ai attrapé un rhume.
Wo sind die nächsten Toiletten? Où sont les toilettes les plus proches ?
In der Nähe gibt es eine Militärbasis. Il y a une base militaire à proximité.
Sie kann sehr gut nähen. Elle sait très bien coudre.
Es ist praktisch, so nah am Bahnhof zu wohnen. C'est pratique de vivre si près de la gare.
Wenn der Herbst naht, werden die Nächte länger. Lorsque s'approche l'automne, les nuits rallongent.
Mein Haus ist in der Nähe des Parks. Ma maison se situe au voisinage du parc.
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat. Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее